英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 73和他同居有啥感觉?

时间:2021-07-14 06:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Morning. - Oh...m-morning.

早安。-早安。

See? Told you you should have gone with the Lilo.

看吧?都说让你睡气垫了。

No, no, no, it's fine, I slept fine.

不不,没事,我睡得很好。

It's very kind of you.

多谢你让我留下。

Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know.

也许下次我会让你睡我床脚。

What about the time after that?

那下下次呢?

Do you want some breakfast? - Love some.

来点早餐吗?-好啊。

Well, you are gonna make it yourself.

那就自己做吧。

Cuz I'm going to have a shower.

我得去洗个澡。

Back now to our main story.

现在回到主要新闻。

There's been a massive explosion in central London.

伦敦市中心发生一起重大爆炸。

As yet, there are no reports of any casualties, and the police are unable to say if there's any suspicion of terrorist involvement.

目前仍未有任何伤亡报告。而警方也未能排除该爆炸涉及恐怖袭击的可能。

Sarah! Sarah! Sorry! I've got to run!

莎拉!莎拉!抱歉!我得走了!

Excuse me, can I get through?

不好意思,能借过一下吗?

I live over there.

我住在这儿。

Sherlock!

夏洛克!

John.

约翰。

I saw it on the telly. Are you OK?

我在电视上看到新闻,你没事吧?

Me? What? Oh, yeah, fine.

我吗?噢,没事啦。

Gas leak, apparently1.

很显然是煤气泄漏。

I can't. - Can't?

不行。-怎么不行?

Stuff I've got on is just too big.

手头这案子太棘手,

I can't spare the time.

抽不开身。

Never mind your usual trivia.

别管你的小案子了,

This is of national importance.

这可是国家要案。

How's the diet?

减肥得怎么样了?

Fine. Perhaps you can get through to him, John.

很好,不用你操心。约翰,你来劝劝吧,他或许听你的。

What?

啥?

I'm afraid my brother can be very intransigent.

恐怕我弟弟就是不肯让步。

If you're so keen, why don't you investigate it?

要是你这么急切,何不自己去查?

No...I can't possibly be away from the office for any length of time.

不不不不不,我可不能离开办公室一步。

Not with the Korean elections so...

而且现在还是韩国大选...

Well, you don't need to know about that, do you?

噢,反正你也不感兴趣吧?

Besides, a case like this, it requires...legwork.

更何况,像这种案子,得外出跑腿。

How's Sarah, John?

莎拉还好吗?约翰?

How was the Lilo?

气垫怎么样?

Sofa, Sherlock. It was the sofa.

沙发,夏洛克,他睡的沙发。

Oh, yes, of course.

噢,可不是嘛。

How...? Oh, never mind.

你们怎么?好吧,算了。

Sherlock's business seems to be booming since you and he became...pals2.

自从你俩在一起以来,似乎夏洛克的工作...就蒸蒸日上了呀,

What's he like to live with? Hellish, I imagine.

和他同居有啥感觉?我猜是生不如死吧。

I'm never bored.

从不会无聊就是了。

Good. That's good, isn't it?

不错,真不错,是吧?

Andrew West, known as Westie to his friends. Civil servant.

安德鲁·威斯特,朋友叫他小威,是个公务员。

Found dead on the tracks at Battersea station this morning with his head smashed in.

今早被发现死于巴特希火车站的铁轨上,死因是头部遭到重击。

Jumped in front of a train?

他是跳轨自杀吗?

Seems the logical assumption.

这个推论似乎是符合逻辑。

But?

但是呢?

But?

什么但是?

Well, you wouldn't be here if it was just an accident.

如果只是场意外,你也不会过来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴