英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 169搞笑不适合你

时间:2021-08-12 02:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sure?

真的?

Yeah.

How about Louise Mortimer, did you get anywhere with her?

跟露易丝·摩梯末有进展吗?

No.

没有

Too bad. But did you get any information?

真不妙 那案子的信息有吗?

You're being funny now?

你还说起笑话了?

Thought it might break the ice, a bit.

套套近乎嘛 打破这种冷冰冰的关系

Funny doesn't suit you.

搞笑不适合你

Let's stick to ice.

还是冰着吧

John...

约翰

It's fine.

没关系

Wait, something happened to me last night, something I've not experienced before.

等等 昨晚的事是因为我 体验到了从没有过的感觉

Yes, you said. Fear, Sherlock Holmes got scared, you said.

是啊你说了 恐惧 夏洛克·福尔摩斯害怕了

It was more than that, John.

不止这些 约翰

It was doubt.

还有怀疑

I felt doubt.

我怀疑自己

I've always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night.

我一直都信任自己的感官 眼见则为实 直到昨晚

You can't actually believe that you saw some kind of monster?

你不会真相信看见了怪兽吧?

No, I can't believe that.

对 我不能信

But I did see it,so the question is, how? How?

可我真看见了 所以问题是 怎么会 怎么会?

Yes.

Yeah, right, good.

嗯 妙极了

So you've got something to go on, then.

这么说你有线索了

Good luck with that.

祝你好运吧

Listen, what I said before, John, I meant it.

听着 约翰 我说的那些是真心的

I don't have friends.

我没有朋友

I've just got one.

只有唯一一个

Right.

好呀

John.

约翰

John! You are amazing! You are fantastic!

约翰 你出类拔萃 你绝妙无双

Yes, all right, you don't have to overdo1 it.

好好 差不多得了啊

You may not be the most luminous2 of people, but as a conductor of light, you are unbeatable.

也许你本身并不能发光 但作为光的传导者 你举世无双

Cheers(!) What?

谢啦...什么?

Some people who aren't geniuses have an ability to stimulate3 it in others.

有些人本身没有天才 却有激发天才的力量

You were saying sorry.

你刚才在道歉呢

Don't spoil it.

别变味了啊

So what have I done that's so bloody4 stimulating5?

我做了什么这么激发天才?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 overdo 9maz5o     
vt.把...做得过头,演得过火
参考例句:
  • Do not overdo your privilege of reproving me.不要过分使用责备我的特权。
  • The taxi drivers' association is urging its members,who can work as many hours as they want,not to overdo it.出租车司机协会劝告那些工作时长不受限制的会员不要疲劳驾驶。
2 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
3 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
4 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
5 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴