英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第60期

时间:2018-05-17 00:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 HOW it was I never could find out, for, though I applied1 myself to it several times, I never could master his liturgies2 and XXXIX Articles—leaving Queequeg,  我永远无法找到答案,虽然我提醒过几次,我无法理解他的祷文,

then, fasting on his tomahawk pipe, and Yojo warming himself at his sacrificial fire of shavings,  然后他很快掏出烟管,而约约则用他的祈祷之火帮忙点燃,
I sallied out among the shipping3. After much prolonged sauntering and many random4 inquiries5,  我寻找着心目中理想的船,漫无目的的寻找之后,
I learnt that there were three ships up for three-years' voyages.The Devil-dam, the Tit-bit, and the Pequod. DEVIL-DAM, I do not know the origin of;  得知近期内启航、航程三年的船有三条:魔闸号、美味号、裴廓德号。“魔闸”不知典从何出,
TIT-BIT is obvious; PEQUOD, you will no doubt remember, was the name of a celebrated6 tribe of Massachusetts Indians; now extinct as the ancient Medes.  “裴廓德”却略知一二,这是马萨诸塞州的一个印第安人部落,一个已被斩尽杀绝的种族的名称。 
I peered and pryed about the Devil-dam; from her, hopped7 over to the Tit-bit;  船有多种,你也许见过那些横帆船、舢版、帆桨两用船…
and finally, going on board the Pequod, looked around her for a moment, and then decided8 that this was the very ship for us.  最后,四处看了一下,然后决定,这就是我们的船。
You may have seen many a quaint9 craft in your day, for aught I know;square-toed luggers;  我在三条船上转了转,最后决定上“裴廓德号”。
mountainous Japanese junks; butter-box galliots, and what not; but take my word for it, you never saw such a rare old craft as this same rare old Pequod.  斑驳的船头,仿佛有一副很威风的大胡子,而那来自日本海岸的桅杆,你从来没见过这样的一个罕见的老工艺,还有同样罕见的古老的结合。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
2 liturgies 9c34cb6653964fe18f826fbff8228350     
n.礼拜仪式( liturgy的名词复数 );(英国国教的)祈祷书
参考例句:
  • Politicians recite their liturgies in TV studios. 政客们在电视演播室里朗诵祷文。 来自互联网
  • The Martyrium was a five nave basilica terminatedapse and a and festive liturgies were celebrated. 殉道者大殿是全部五大殿之一,一直通到另一个圆秃型的神殿人员公署。 来自互联网
3 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
4 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
5 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
6 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
7 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴