-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.68]So, where are you from, Henrietta? 你从哪里来,西塔?
[00:06.32]Johana! New York! 乔安娜!从纽约来!
[00:10.48]New York? What kind of name is that? 纽约?那是什么名字?
[00:12.80]No, I'm from New York. 不,我从纽约来.
[00:15.36]Oh, yes! The best lays are from New York. 对.纽约什么都很好
[00:26.40]Uncle Louis... 路易叔叔…
[00:30.12]Johana is my friend. 乔安娜是我的朋友
[00:36.56]She's come to stay with me... 她会和我们一起住
[00:42.92]for a while. 住一段时间
[00:43.08]Good. That way, I'll see more of you. 很好,我能常见到你了
[00:48.16]- Where are you gonna stay? - Here. 你住在哪里?这里
[00:51.28]Here? In my apartment? 这里?在我的房子里?
[00:54.16]It's my apartment. 是我的房子
[00:57.72]Liar! Thief! Torturer1! 骗子!小偷!暴徒!
[01:01.52]Uncle Louis, go back to your bathtub2. 路易叔叔,回你的浴缸去
[01:03.20]I'm going to put a lock on the telephone. 我要把电话锁起来
[01:11.84]Have some more wine, Uncle Louis. 喝点酒,路易叔叔
[01:16.84]Thank you, Henrietta. 谢谢,西塔
[01:18.60]I'll change my name. 我要改名字了
[01:37.28]This is, uh, my room. 这是我的房间
[01:59.48]Enzo phoned. 恩佐打电话来
[02:01.76]He's coming over next week for another competition. 他下星期来参加一个比赛
[02:04.32]Great. Are you gonna compete too? 太好了.你也参加?
[02:09.60]Yeah. 对
[02:18.32]Are you sure you'll be all right here? 你在这里住得惯吗?
[03:14.80]It's not like him to be late. 他不常迟到的
[03:15.48]Of course, sometimes he doesn't show up at all. 当然有时他连人影也不见
[03:20.00]- Remember in Capri... - Two dollars? 记得吗?两块钱?
[03:23.56]You didn't even need to catch the fish! 你连鱼也不用捉
[03:28.04]It died of cancer! 它得癌症死了
[03:44.64]Where did you get that? 你从哪里搞来的玩意?
[03:45.20]"That"? This is not a that. 玩意?她不是玩意
[03:48.32]This is Bonita Mariposa, the famous Spanish actress... 她是著名西班牙演员波尼塔
[03:50.88]who is going to be very careful with the varnish3... 她对这很在意
[03:53.48]Hello, darling.
[03:57.44]And who has come to spend a few days with us. 她会和我们一起过一阵子
[03:59.24]- Hi. - I'm Bonita. 晦!我是波尼塔
[04:03.72]- Nice to meet you. - Where is Mamma? -我是乔安娜 -我妈妈在哪里
[04:05.40]You have eight hours before she gets here. 她还要8小时才到
[04:13.16]He's really going totally deaf. 他全聋了!
[04:15.32]I'm not as deaf as you are blind! 我聋的程度比不上你啥的程度
[04:21.12]You take care of your eyes, and I'll take care of my ears! 你管好你的眼睛,别理我聋不聋
[04:24.80]I'm sorry, Uncle Louis. 对不起,路易叔叔
[04:28.04]Come on, drink up, my boy. 来,喝完它
[04:40.68]- Hey, tell me, what century is this? - Second. 告诉我,现在几世纪?
[04:46.08]二世纪
[04:50.72]I'm glad you're here. Thank you. 很高兴你能来,谢谢
[04:55.48]We're just listening to some music with Enzo. 只是和恩佐在听音乐
1 torturer | |
拷打者;拷问者;虐待者 | |
参考例句: |
|
|
2 bathtub | |
n.浴缸 | |
参考例句: |
|
|
3 varnish | |
n.清漆;v.上清漆;粉饰 | |
参考例句: |
|
|