-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:05.20]Oh, I danced everywhere 我到世界各地表演
[00:08.88]London, Vienna, Prague 伦敦、维也纳、布拉格
[00:13.16]I’ve never seen these 我没看过这些照片
[00:19.12]Mom 妈
[00:22.48]You never talked about your dancing 你都没提过你跳舞的事
[00:24.56]Well, I was the only American to be invited to dance with the Bolshoi 我是受邀到波修瓦剧院表演 唯一的美国舞者
[00:31.52]Sugar... 乖女
[00:33.32]...it was glorious1 当时我意气风发
[00:39.96]But Benjamin was never far from my thoughts 但是我经常想到班哲明
[00:47.56]And I’d find myself saying: 我也常常对自己说
[00:51.04]"Good night, Benjamin." 晚安,班哲明
[00:53.88]"Good night, Daisy." 晚安,黛丝
[00:57.76]He said that? 他这么说?
[00:59.36]"Life wasn’t all that complicated2 人生其实并不复杂
[01:01.24]If you want, you might say I was looking for something." 我可以说是在追寻什么
[01:14.20]Benjamin? Mrs. La Tourneau just passed 班哲明,拉图诺太太过身了
[01:23.32]MAN; A letter for Mr. Benjamin Button? 班哲明巴顿的信
[01:25.48]BENJAMIN; That’d be me 是我
[01:30.16]Thank you 谢谢你
[01:56.52]Miss Daisy Fuller 我来见黛丝富勒
[01:58.52]Just a minute. Please have a seat 稍等,请坐
[02:02.72]Sure 好
[02:09.64]BENJAMIN; Sometimes we’re on a collision3 course, and we just don’t know it 有时候我们会出事 只是我们不知道
[02:14.80]Whether it’s by accident or by design, there’s not a thing we can do about it 不管是意外或是故意的 我们一点办法也没有
[02:22.60]A woman in Paris was on her way to go shopping 巴黎有个女士出门购物
[02:25.52]But she had forgotten her coat, went back to get it 她忘了带大衣,回家去拿
[02:31.32]When she had gotten her coat, the phone had rung 她拿到大衣时电话响了
[02:32.08]So she had stopped to answer it and talked for a couple of minutes 于是她接起来讲了几分钟
[02:38.08]While the woman was on the phone, Daisy was rehearsing4... 她在讲电话时,黛丝在排练
[02:40.96]...for a performance at the Paris Opera House 她要在巴黎歌剧院表演
[02:44.64]And while she was rehearsing, the woman, off the phone now... 就在同时,那位女士挂了电话
[02:47.64]...had gone outside to get a taxi 出门叫的士
[02:53.48]Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier... 一位司机刚好载完一名乘客
[02:54.76]...and had stopped to get a cup of coffee 坐下来喝杯咖啡
[03:00.32]And all the while, Daisy was rehearsing 这段时间黛丝都在排练
[03:06.72]And this cab5 driver, who dropped off the earlier fare... 这位刚载完一名乘客的司机
[03:08.68]...and had stopped to get the cup of coffee... 坐下来喝完咖啡以后
[03:11.76]...he picked up the lady who was going shopping... 载到错过一辆
[03:12.48]...and had missed getting the earlier cab 的士的那位女士
[03:16.76]The taxi had to stop for a man crossing the street... 的士停下来等一位男士过街
[03:18.84]...who had left for work five minutes later than he normally6 did... 他比往常迟了五分钟上班
[03:22.80]...because he forgot to set his alarm 因为他忘了调闹钟
[03:25.12]While that man, late for work, was crossing the street... 这位男士过马路的时候
[03:26.36]...Daisy had finished rehearsing and was taking a shower 黛丝排练完了,正在洗澡
[03:32.68]And while Daisy was showering... 黛丝在洗澡的时候
[03:33.24]...the taxi was waiting outside a boutique for the woman to pick up a package... 的士停在一家精品店外面
[03:36.72]...which hadn’t been wrapped8 because the girl who was supposed to wrap7 it... 那位女士去拿的礼物没有包装 因为应该包装的女孩
[03:39.68]...had broken up with her boyfriend the night before and forgot 前晚和男友分手忘了包装
[03:43.36]When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab... 包装好后,女士回到的士
[03:46.28]...was blocked by a delivery9 truck 正好被一辆货车挡住
[03:48.44]All the while, Daisy was getting dressed 这时候黛丝正在着衫
[03:52.72]The delivery truck pulled away and the taxi was able to move... 货车开走后,的士往前开
[03:56.52]...while Daisy, the last to be dressed... 黛丝换好衫以后
[03:59.08]...waited for one of her friends who had broken a shoelace 在等一名鞋带断掉的朋友
[04:02.16]While the taxi was stopped, waiting for a traffic light... 当的士停在红灯前面
[04:06.76]...Daisy and her friend came out the back of the theater 黛丝和朋友走出剧院后门
[04:10.80]And if only one thing had happened differently... 只要一个环节不一样
[04:12.92]...if that shoelace hadn’t broken... 假如鞋带没有断
[04:14.92]...or that delivery truck had moved moments earlier... 或是货车早一点开走
[04:19.76]...or that package had been wrapped and ready... 或是礼物早就包装好了
[04:20.24]...because the girl hadn’t broken up with her boyfriend... 因为女店员没有和男友分手
[04:22.32]...or that man had set his alarm and got up five minutes earlier... 或是那位男士没忘了调好闹钟
[04:26.64]...or that taxi driver hadn’t stopped for a cup of coffee... 或是司机没坐下来喝咖啡
[04:31.28]...or that woman had remembered her coat and got into an earlier cab... 或是那位女士记得带大衣 搭上上一辆的士
[04:34.80]...Daisy and her friend would have crossed the street... 黛丝就会安全地过马路
[04:36.76]...and the taxi would have driven by 的士也只会跟她擦身而过
[04:51.40]But, life being what it is, a series10 of intersecting lives and incidents11... 但是人生无常 这一系列命运交错的事情
[04:57.12]...out of anyone’s control... 任何人都无法控制
[04:57.72]...that taxi did not go by... 的士开过去的时候
1 glorious | |
adj.美丽的,辉煌的;荣耀的 | |
参考例句: |
|
|
2 complicated | |
adj.错综复杂的,麻烦的,结构复杂的 | |
参考例句: |
|
|
3 collision | |
n.碰撞;(利益,意见等的)冲突,抵触 | |
参考例句: |
|
|
4 rehearsing | |
排练,排演( rehearse的现在分词 ); 详述 | |
参考例句: |
|
|
5 cab | |
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车 | |
参考例句: |
|
|
6 normally | |
adv.正常地,通常地 | |
参考例句: |
|
|
7 wrap | |
n.外套,围巾,包裹,限制,约束,秘密;vt.包装,卷,缠绕,包,裹,覆盖,遮蔽,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
8 wrapped | |
adj.有包装的,预先包装的v.包( wrap的过去式和过去分词 );覆盖;用…包裹(或包扎、覆盖等);卷起 | |
参考例句: |
|
|
9 delivery | |
n.交付;投递;分娩;解救者;演讲的风格 | |
参考例句: |
|
|
10 series | |
n.连续;系列 | |
参考例句: |
|
|
11 incidents | |
发生的事( incident的名词复数 ); 小插曲; 敌对行动; 骚乱 | |
参考例句: |
|
|