-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.83]Listen to his music 听听他的
[00:07.16]His head bursts with memories 他脑中充斥着回忆
[00:08.93]and there's nothing he can do about it 却无能为力
[00:16.38]And look at that one there 再看那个
[00:18.96]She looks like a prostitute 她看上去就像
[00:20.67]who's thinking of becoming a nun1 想变成修女的妓女
[00:26.30]That's incredible 太不可思议了
[00:36.15]Now, look at this one 现在看那个
[00:38.57]See how he walks? 看到他怎么走路了吗
[00:50.58]I'd say he's in someone else's suit 我说他穿了别人的衣服
[00:54.66]judging by the way he wears it 只要看他穿的方式就知道
[01:02.75]I'd say he's a stowaway2 他是偷偷溜进
[01:05.04]slipped into first class 头等舱的
[01:07.34]Iooking for an amorous3 adventure 寻找不可思议的爱情
[01:09.76]This one's got America stamped on his eyes 眼睛里散发着美国梦
[01:14.52]I can already hear him screaming 我都能听见他的叫喊
[01:18.94]America! 美国
[01:29.78]I'm going to get my money back 我要把钱赚回来
[01:31.03]That'll be the day 就在今天
[02:25.87]Singleton, Lee Claire 单身族 李 克莱尔
[02:47.81]You don't know me 你不认识我
[02:49.19]But I was wondering 但我想
[02:50.90]if we could have a little chat 我们能不能聊会天
[02:53.01]A little chat? What about? 交谈 谈些什么
[02:56.26]About anything you like Weather conditions? 随便聊聊 就像天气情况什么的
[02:59.14]Anything You pick or chuck the subject 你可以随便挑个话题
[03:01.60]Is this an obscene phone call? 这算淫秽骚扰电话?
[03:07.44]Christ 上帝啊
[03:12.98]You the fish with the twenty-dollar name? 你就是身价20美元的那小子?
[03:15.78]Man, where you going? We got to talk 嘿 你要上哪去 我们得谈谈
[03:27.66]That way 那边
[03:28.62]Wait, we just want to talk to you 等等 我们只是想和你谈谈
[03:32.17]Where the hell are we, man? 你以为你是谁啊
[03:34.08]Hold still you little son of a bitch 别动 你个兔崽子
[03:38.92]Come on out! We don't want to hurt you 出来 我们不想伤害你
[03:41.80]We're players, man! Sidemen 我们也是演奏音乐的
[03:57.65]Bon appetie 挺能躲的啊
[03:59.11]You can say that again, brother You can say that again 你可以再说一遍 再说一遍 哥
[04:09.70]You the one that plays ten kinds of jazz rolled into one? 你就是那个能把十种爵士融合为一种的人?
[04:13.45]I've never counted them I'm just a piano player 我从不管这些 我只是个弹钢琴的
[04:16.50]Better start counting, buddy4. The man who invented jazz sent us here 想想吧 朋友 是创造爵士乐的人让我们来这的
[04:21.09]Really? 是吗
[04:23.13]What does he want with me? 他想要我干什么
[04:24.09]He challenges you to a piano duel5 他向你发起一场钢琴对决
[04:36.31]Jello Roll, what's the reason for a trip to Europe on a steamer 杰里·罗 你为什么要乘蒸汽船环游欧洲
[04:39.64]when you've never been on anything 你从未上过
[04:41.15]bigger than a Mississippi riverboat? 比密西西比河船还要大的船吗
[04:42.73]I don't give a damn about Europe 我可不鸟这欧洲
[04:45.32]The only reason I'm hopping6 this crappy tub 我上这船的唯一原因是
[04:47.69]is because there's a gentleman I want to meet 因为我要见一位绅士
[04:50.15]They say he plays a hot piano 他们说他钢琴弹得很棒
[04:56.49]But I hear he has a little thing about setting foot on land 但我听说他从不踏足陆地
[05:00.79]Is he talking about me? 他在和我说话吗
1 nun | |
n.修女,尼姑 | |
参考例句: |
|
|
2 stowaway | |
n.(藏于轮船,飞机中的)偷乘者 | |
参考例句: |
|
|
3 amorous | |
adj.多情的;有关爱情的 | |
参考例句: |
|
|
4 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
5 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
6 hopping | |
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|