-
(单词翻译:双击或拖选)
[0-1:59.00]You were supposed to be here, 45 minutes ago. 45分钟前你就应该到这
[00:04.32]Well Lenny's guy said he's leaving at 6:30. 伦尼一行人6点半就要走了
[00:07.00]I'm so sorry, Honey. I'll never get to you and back over the hill by 6:30. 非常抱歉,亲爱的 6点15我一定到
[00:12.68]Can't you just get a lift there and I'll meet you before he leaves. 你能不能在那等着 我在他离开前来见你
[00:14.72]Julia?
[00:20.88]Hey sometimes it's easier to bullshit than explain, man. 噢,有时候解释可不是什么好事
[00:24.92]Which reminds me, 刚才我的瑟雷斯特要求说…
[00:28.76]if Celeste ever asks you, we were at the Oasis1 and then Jerry's Deli. 她们要你在这杰里 熟食店等我们
[00:30.60]- When? - Whenever. 什么时候?随便什么时候
[00:37.12]Alright. 好的
[00:41.48]Thank you. 谢谢
[00:53.52]You okay? 你没事吧?是的
[00:55.72]- Yeah. - What are you looking for? - A taxi service.
[01:00.72]- Where you headed? - Van Nuys, I have to look at a car. 你去哪?汽车销售中心,买车
[01:03.24]Come on, I'm going to Sherman Oaks2. 我知道,在谢尔曼橡树街
[01:05.76]- Are you sure? - Positive. I live there. 你确定?当然,我就住那
[01:19.96]You see, it's super clean! 怎么样?非常舒服的
[01:20.80]Now I paid, $6800 for it. 我付了6800块…
[01:25.16]But because of Lenny, I'll let you have it for... 因为伦尼 我会给你7300的价位
[01:27.84]- ...$7300. - Thanks, that's nice of you. 谢谢,你真好
[01:30.84]Well, he knows somebody who's getting me a hair system at cost. 噢,可惜我为此付出了头发代价
[01:36.84]Lenny's the bomb! 伦尼就是炸弹
[01:38.88]Sorry I'm late... 对不起,我来晚了
[01:41.56]- I'll take it. - Whoa, wait. 我要了 噢,等一下
[01:44.40]- Sorry, can you give us a second? - Hey, no problem. 能等一下吗?没问题
[01:49.08]Don't forget you got to add tax and fees. How are you going to afford that? 别忘了你的薪水不稳定 你怎么负担得起?
[01:55.44]Well first of all, Lenny's got us a break. And second of all, my Dad's paying for it... 噢,首先伦尼帮我打了折
[01:59.64]...so don't worry about it. Okay.
[02:09.16]- I'm going to study for a little bit. You want anything from the kitchen? - No, thanks. 我要看书到晚点 要不要给你煮点吃的?
[02:15.84]Translation, I'm sorryhoney, I loveyou. 我的潜台词是:对不起 亲爱的,我爱你…
[02:19.04]I'm an idiot3. What can I do to make it up to you? 我该怎么做来为你弥补?
[02:20.88]You know they should teach a class for guys on how to better communicate with women. 他们应该开课教男人 怎么跟女人交流
[02:27.08]Who am I kidding? We'd never go. 开玩笑的,我们决不会去的
[02:30.92]Are you the new lnferno artist? 你好象事先没有预定哦?
[02:32.44]Ahh... I'm sorry I thought you were at lunch. 对不起 我以为你去吃午饭了
[02:34.60]That's okay, actually I just picked up a pizza. 没事,我想去吃点比萨 你饿,吗?
[02:40.96]Yeah. 好啊
[02:42.64]- So how did you learn to log onto the machine. - Oh Gary showed me, 你对那机器很在行吗?
[02:47.16]- I have no idea what I'm doing. - Would you like to learn?
[02:51.84]- You mean, teach me to composite4? - Why not? 你是说你教如何合成? 干嘛不教?
[02:55.84]Yeah, sure. I'd love to. 好啊,我很想学
[02:59.52]Come on Louis, Monty's comfortable with me. 好了,路易斯 蒙迪 跟我在一起很开心
[03:03.88]He planted, I'll tend, 他答应了的,我会归还…
[03:07.40]you'll reap5. 你这么有钱
[03:12.08]Thanks you won't... 谢谢,你会…
[03:14.92]We're in Dante! 我们在一起了,但丁!
[03:28.48]Monty Brandt please. 请找蒙迪 勃兰特,谢谢
[03:30.16]Yeah, Drew Curtis from Carbonelli, Weissmann and Bass6. 是的,卡伯尼里维斯曼 巴斯的德鲁.柯蒂斯
[03:33.48]Monty, hey how are you? 蒙迪!你好吗?
[03:38.68]Anyway I just wanted to tell you... I just wanted to be the first... 我只想…这是第一次…
[03:42.08]拜拜
[03:42.68]Can I call you back Monty? Alright... 噢,我待会儿再打给你好吗?
[03:44.20]Dante!
[03:46.56]Dante, come here boy! 但丁!快回来!
[03:51.92]Dante!
[04:08.32]I'm sorry, I didn't see him. 非常抱歉,我没看到它
[04:11.16]He came out of nowhere. I'm sorry. 它突然闯到路上 对不起
[04:20.84]Okay, thanks Monty. Alright, I'll catch you tomorrow. 谢谢,蒙迪 我会打给你妈妈
[04:24.04]How is he? 它怎么样?一条腿骨折 但不会有事
[04:26.04]He's got a sprained7 leg, but he's gonna be fine.
[04:28.72]They said we can take him home in half-an-hour. 他们说一个半小时后 就能带它回家
[04:32.40]What happened? 怎么啦?
[04:32.88]Ifyou think it's sometimes easierto bullshit than to explain. You're not alone. 如果你觉得有时候 胡说八道比解释要好…
[04:36.68]你就不会单身
[04:38.76]But I told her the truth. 但我把真相告诉了她
[04:41.08]She was pretty coolactually. 其实我应该冷静点
[04:45.76]If you don't mind... I'd like to hug heragain. Can we rewind? 如果你不介意 我想再拥抱一下 我们可以吗?
[04:47.96]Thanks. 谢谢
[04:54.80]Okay, time to move on. 耶,感觉很好 好了,该继续了
[04:57.32]The California State Bar Exam. 加州州立律师考试
1 oasis | |
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方 | |
参考例句: |
|
|
2 oaks | |
n.栎树( oak的名词复数 );橡树;栎木;橡木 | |
参考例句: |
|
|
3 idiot | |
n.白痴,傻子,笨蛋 | |
参考例句: |
|
|
4 composite | |
adj.混合成的,综合成的;n.合成物,复合材料 | |
参考例句: |
|
|
5 reap | |
v.得到,获得(报酬、成果等),收割,收获 | |
参考例句: |
|
|
6 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
7 sprained | |
v.&n. 扭伤 | |
参考例句: |
|
|