英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-恋夏500天 12

时间:2011-04-20 03:19来源:互联网 提供网友:gc3004   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.55]It's not gonna go anywhere. Oh. 这样不会有什么结果
[00:05.09]I liked this girl. I mean, I loved her. 我曾喜欢过一个女孩   我爱她
[00:08.85]What does she do? 而她呢
[00:10.85]She took a giant shit on my face. 她却扔我脸上坨屎
[00:14.60]Literally1. Literally? - 真事   - 真的假的
[00:18.15]Not literally. That's disgusting. Jesus. - 假的   - 天哪 真扯淡
[00:21.40]What's the matter with you? 你怎么了
[00:23.70]The point is, 重点是
[00:26.99]I'm messed up. I am. 我纠结了  真的
[00:29.16]You know, on the one hand, I want to forget her. 一方面  我想忘了她
[00:31.49]On the other hand, 但另一方面
[00:33.50]I know that she's the only person in the entire universe that will make me happy. 我知道她是整个宇宙  唯一能让我快乐的人
[00:37.92]Mm-hmm. You ever do this? - 恩   - 你曾经这样过吗
[00:39.96]You think back on the times you had with someone, replay it in your head over and over again, 不断回忆你们在一起的时光   一次又一次
[00:44.67]and you look for those first signs of trouble. 找你们第一次出现问题
[00:50.60]There's two options really. 有两种解释
[00:52.64]Either... she's an evil,  一个是  她邪恶
[00:55.81]emotionless, miserable2 human being, 没人性  卑鄙
[00:59.15]or... she's a robot. 或者   她是个机器人
[01:03.32]Small Wonder. You know, Vicki. 《机器娃娃》里的薇姬
[01:05.40]That would explain a lot actually. Can I ask you a question? - 这样一切都能解释了   - 我能问你个问题吗
[01:09.82]Yeah. She never cheated on you? - 好的   - 她劈过腿吗
[01:12.12]No. Never. She ever take advantage of you in any way? - 没有    - 她利用你了吗
[01:16.50]No. 没有
[01:18.50]And she told you up front that she didn't want a boyfriend. 她之前说她不想要男朋友  对吧
[01:24.05]Yeah. 对
[01:30.51]I got a great idea. 我明白了
[01:33.27]# Well, some things you can explain away #
[01:37.31]# But my heartache's in me every day #
[01:40.81]# Did you stand by me No, not at all #
[01:44.82]# Di- ##
[01:46.82]Oh, fine! Go! That's fine. See ya. 好吧  走吧   再见
[01:49.86]Waste of time. You don't look anything like Summer. 浪费时间  你跟 Summer 差太远了
[01:54.54]Now departing3 on Track 2, Pacific Surfliner. 太平洋滑浪线二车道即将出发
[01:58.62]Full service to Santa Barbara. 终点站是圣巴巴拉
[02:00.92]All aboard, please. 请您马上登车
[02:10.30]Hey, baby. Hey, you here? - 嘿 小子   - 你在哪
[02:12.30]Hell4 no. What do you mean, "Hell no"? - 我没在   - 你什么意思  没在
[02:14.39]I'm not going to that. Yes, you are. - 我不去了   - 是吗
[02:17.06]No, man. It's gonna be all old people. 哥们  那全是老人
[02:19.10]Yeah, but you said you were going. That's why I'm going. 对  是你说你要去  我才来的
[02:21.56]And that's why I called her last night, told her I was sick. 所以昨晚给她打电话  说我病了
[02:24.48]Like a ninja. Dude! I'm gonna- I'm not gonna know anybody at this thing. - 就像忍者   - 我&  我.. 我不会去那找马子的
[02:27.99]Maybe you'll meet some hot granddaughters or something. 也许你能碰见个  性感小萝莉什么的
[02:30.57]I'm hanging up now. Bye, baby. - 我挂了    - 再见 哥们
[02:33.83]May I have your attention, please? 各位旅客请注意
[02:36.12]Passengers boarding the train in Los Angeles, please... 乘至洛杉矶的旅客们
[02:38.50]have your tickets out and ready for collection. 请您准备好车票以备出示
[03:12.41]Hi, Tom! 嗨  Tom
[03:14.41]Hey. Summer. 嗨  Summer
[03:16.91]I must have walked right by you. Yeah. - 我刚才没注意到你   - 是吗
[03:20.75]Well, um, what are you doing? Are you going to Millie's?  你是要去哪  米莉家么
[03:26.17]Me too. Cool. - 我也是   - 太好了
[03:28.25]- I forgot you knew her. - Yeah, we worked together all that time, so- - 我忘了你认识她    - 恩  我们一起工作...
[03:32.97]of course. I love Millie. She's the sweetest. - 当然  - 我喜欢米莉  她很可爱
[03:35.47]She is. 恩
[03:37.60]- How are you? - I'm good. - 你怎么样   - 不错
[03:39.97]Good. L-I wrote to you. I never heard back, but- 恩  我给你写信  但没收到过你的 ..
[03:42.31]Yeah. Yeah. Sorry about that. L- I just, you know- 哦  抱歉  我只是..
[03:44.85]It got kind of crazy, and the holidays came up, so work was- 这些天过得一团糟  这放假了也不得休息  工作...
[03:48.27]You still working for Vance? 你还在万斯那儿干
[03:50.78]Yeah. 对
[03:52.65]Well, I was gonna go get a coffee if you wanna- 哦  我正要去喝杯咖啡 你 ..
[03:59.04]"The Architecture of Happiness."  " 幸福建筑 "
[04:01.79]Yeah. That looks like a good book.  看起来很不错
[04:04.00]Yeah, it's- 恩 ..
[04:06.17]Well, I don't want to bother you. No, no. I, um- - 我不想打扰你   - 不 没事
[04:10.38]Yeah, let's get coffee. 走吧  喝杯咖啡
[04:12.84]After you. 先
[04:18.89]# Sweet #
[04:22.31]# Disposition5 #
[04:33.65]# Never #
[04:39.99]# Too soon #
[04:48.08]# A moment, a love A dream aloud #
[04:51.67]# A kiss, a cry our rights, our wrongs #
[04:55.55]You look nice. Thanks. - 你看起来很精神   - 谢谢
[04:58.47]So do you. # Sweet # 你也是
[05:00.51]well? # Disposition ## 走吧


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 departing 179803f6330a63b40b122f7fb8b20c22     
离开( depart的现在分词 ); 出发; 开出; 离职
参考例句:
  • The train is departing from the railway station at 6 o'clock. 列车将在六点钟离开火车站。
  • We are departing for Paris by the next plane. 我们将搭乘下一班次的飞机前往巴黎。
4 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
5 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴