-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:30.08]You know, the Greeks didn’t write obituaries1. 希腊人不写讣闻
[00:33.08]They only asked one question after a man died: 人死,他们只问一句…
[00:37.72]"Did he have passion?" “他生前有没有热情?”
[00:42.76]How do I look? 我看来怎样?
[00:49.72]Like a jackass. 成个戆居佬
[00:52.76]- Good luck, man. - Thank you. 祝你好运
[00:66.32](Dean) Jonathan Trager, 庄纳顿.卓加…
[00:68.64]prominent television producer for ESPN, 有线体育台优秀监制
[00:73.00]肝肠寸断,遂于昨宵撒手尘寰
[00:73.20]died last night from complications of losing his soul mate and his fiance. 既失红颜,复破婚盟
[00:78.28]He was 35 years old and soft-spoken and obsessive2. 享年三十有五
[00:81.48]庄君文质彬彬,公尔忘私
[00:82.16]Trager never looked the part of a hopeless romantic. 平素言行,绝无痴态
[01:25.48]But in the final days of his life, 孰料,阳寿将尽之际…
[01:29.28]he revealed an unknown side of his psyche3. 流露鲜为人知的浪漫
[01:31.48]This hidden quasi-Jungian persona... 刹那惊艳,化作萦回梦魂
[01:35.08]surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, 遍觅芳踪,历尽一波三折
[01:40.56]a woman whom he only spent a few precious hours with. 本性情怀,浮现无遗
[01:43.76]Sadly, the protracted4 search ended late Saturday night... 呜呼,踏破铁鞋…
[01:47.92]in complete and utter failure. 方觉一番心事悉付东流
[01:51.28]Yet even in certain defeat, 语云:匹夫可以夺其爱…
[01:54.08]the courageous5 Trager secretly clung to the belief... 不可夺其志
[01:58.00]that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences. 庄君依然坚信…
[01:60.60]人生际遇绝非偶然
[01:61.04]Uh-uh. But rather it’s a tapestry6 of events...
[01:61.24]冥冥中,上苍早已…
[01:63.28]that culminate7 in an exquisite8, sublime9 plan. 安排周详,丝毫不爽
[01:69.68]Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, 其友文坛巨擘…
[01:71.44]the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, 时报主笔甸恩谓…
[01:76.20]described Jonathan as a changed man in the last days of his life. 庄君晚年脱胎换骨
[01:80.68]"Things were clearer for him, " Kansky noted10. 有所顿悟
[01:84.00]Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life in harmony with the universe, 一以蔽之…
[01:84.48]欲臻天人合一…
[02:26.92]we must all possess a powerful faith in what the ancients used to call "fatum," 须坚信一字
[02:28.80]此字古已有之
[02:32.20]- what we currently refer to as destiny. - Destiny. 于今亦然,唯“缘”而已
[02:47.76]- So what are you gonna do? - I don’t know. 你有什么打算? 设法找他
[02:49.76]I guess I’m just gonna try and find him or something.
[02:51.76]I don’t think you should do that. I really don’t. 不用刻意去找
[02:54.40]- Well, what do you think I should do? - Just be here. 应该怎样? 用心去感觉
[02:57.36]- I feel it. I feel it in the air. - Eve, what’s happened to you? 我感觉得到 你变了
[02:60.08]You’ve become your own worst nightmare right there. 你信了本来不信的事
[02:65.88]Bye.
[02:71.36]And please put a jacket
1 obituaries | |
讣告,讣闻( obituary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 obsessive | |
adj. 着迷的, 强迫性的, 分神的 | |
参考例句: |
|
|
3 psyche | |
n.精神;灵魂 | |
参考例句: |
|
|
4 protracted | |
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
5 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
6 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
7 culminate | |
v.到绝顶,达于极点,达到高潮 | |
参考例句: |
|
|
8 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
9 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
10 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|