-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:04.34]... down one side of the bird... ... pulling the flesh. 拽好两边的鸭皮,包好鸭肉
[00:09.22]Thread the boned duck on a board, face skin side down. 用针缝好,背朝上放好
[00:12.66]... patting it into place. Roll out the dough1. 在外面包上一层面
[00:14.58]... two hours and remove it from the oven and let it cool for several hours. 放入烤箱,两小时后取出即可 然后冷却数小时
[00:20.94]It looks exactly the way it’s supposed to look. 看起来跟书上的一样
[00:26.42]Here you go. Can you grab the plates, too? 然后继续,你能端住盘子吗?
[00:26.50]- You sure? - I got it. - 你确定? - 我拿好了
[00:31.74]Coming around. 来了
[00:35.06]Here she comes. Wow! 大餐到了,哇!
[00:40.50]Thank you. La pi鑓e de r閟istance. 谢谢,主菜到了
[00:43.70]365 days. 524 recipes. 365天,524份食谱
[00:51.42]- Congratulations! - Thank you, guys. - 恭喜你! - 谢谢大家
[00:55.94]Babe. It’s fantastic. 亲爱的,做的太出色了
[00:58.50]So great. 太棒了
[01:02.50]I love it. I love it. 我超爱吃,我超爱吃
[01:07.62]Eric, I could never have done this without you. Eric,没有你的支持 我永远也不会做到这一天
[01:12.02]As someone once said, 就像那句话一样
[01:13.10]you are the butter to my bread, the breath to my life. 你就像是我面包上黄油 生命中不可或缺的呼吸
[01:20.90]To my husband. 敬我的丈夫
[01:23.66]I love you, babe. 我爱你,亲爱的
[01:25.22]Thank you. 谢谢
[01:27.42]So it’s over. 现在都结束了
[01:27.50]The project has come to a close. We’re back exactly where we started, 计划完美落幕 我们又回到了原来的生活
[01:34.98]Eric, me, the cat, slightly worse for wear, Eric,我,和小猫咪
[01:36.74]sitting in the outer boroughs2, eating. 慵懒地坐在城郊的外围,幸福地享用美食
[01:41.74]So thanks, everybody. 感谢每一位读者
[01:44.26]And guess what? 最后一句
[01:44.34]Bon app閠it. 祝你好胃口
[02:00.34]See how the counters are raised? She had them made special. 看到那个灶台是怎样的吗 她专门设计的
[02:07.50]There’s her famous mortar3 and pestle4. 这有她最爱的研和杵
[02:10.18]If you say so. 既然你这么说
[02:12.86]- Perfect. - Take my picture. - 真漂亮啊 - 来,给我照一张
[02:16.82]Okay. 好
[02:20.50]That’s nice. Give me something else. 很好,再换个姿势
[02:22.58]Here we go. Talking to her. 好,我在和她聊天
[02:25.90]That’s good. 很好
[02:26.26]One more. 再来一张
[02:28.34]Very sweet. 真靓
[02:32.22]That’s it. That’s the one. 就这张了
[02:33.42]That’s the one. 这张最好了
[02:35.50]Just give me a second. 稍等我一下
[02:55.98]I love you, Julia. 我爱你,Julia
[03:53.38]There you are! 你回来了
[03:58.14]That smells good. What are we having? 真香,是什么?
[04:00.30]Navarin d’agneau. 洋葱马铃薯炖羊肉
[04:08.18]Something for you. 有你的东西
[04:53.18]谢谢观赏!
[05:08.82]Subtitles by LeapinLar
1 dough | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
2 boroughs | |
(尤指大伦敦的)行政区( borough的名词复数 ); 议会中有代表的市镇 | |
参考例句: |
|
|
3 mortar | |
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合 | |
参考例句: |
|
|
4 pestle | |
n.杵 | |
参考例句: |
|
|