英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:Iraqi Kurds Concerned About Turkish Incursi

时间:2010-10-25 05:23来源:互联网 提供网友:ph2028   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Turkey's military said they have killed 41 Kurdish rebels Monday for a total 153 rebels and 17 Turkish soldiers killed during fighting in northern Iraqi Kurdistan. Iraq's national security adviser1 has expressed concern that Turkey's attacks in Iraq may lead to a clash with Iraq's Kurdish security forces.

 

土耳其军方说,他们星期一打死了41名库尔德族叛军,这把在伊拉克北部库尔德斯坦交战中死亡的库尔德叛军总数增加到153人,其间也有17名土耳其军人丧生。伊拉克的国家安全顾问表示担心说,土耳其在伊拉克发动的进攻可能引发土耳其军队与伊拉克的库尔德族安全部队之间的冲突。

A statement on Turkey's military website says the rebels were killed during the fourth day of clashes as Turkish artillery2 pounded suspected Kurdish rebel hideouts inside Iraq.

 

发表在土耳其军方网站上的声明说,在冲突的第4天,土耳其炮兵轰击涉嫌为库尔德族叛军的藏身地点,打死41名叛军。

The Kurdish rebels from the Kurdistan Workers Party, the PKK, say their losses are much lower, though none of the figures can be independently verified.

 

属于库尔德工人党的库尔德叛军表示,他们的伤亡和损失要少得多。双方的统计数字都无法得到独立消息来源的证实。

Tensions are growing over Turkey's raid into Iraqi Kurdistan to root out the PKK.

 

土耳其进入伊拉克的库尔德斯坦清剿库尔德工人党的行动导致局面日益紧张。

Iraq's national security adviser Mowaffaq Al-Rubaie said Monday the longer the Turkish military stays in Iraq the more likely they are to clash with Iraqi security forces.

 

伊拉克国家安全顾问鲁巴伊星期一说,土耳其军队在伊拉克境内的时间越长,他们与伊拉克安全部队发生冲突的可能性就越大。

Iraqi Kurdistan's Prime Minister Nechirvan Barzani confirmed that Kurdish elite3 security called Pashmirga last week forced a group of Turkish soldiers to return to their base.

 

伊拉克的库尔德地区政府总理巴尔尼证实,库尔德族的精锐安全部队上星期强行驱赶一些土耳其士兵返回自己的营地。

He says the Kurdish people are never in favor of war or making war with anyone, but if targeted or attacked, he says, they will defend themselves.

 

巴尔尼说:“库尔德族人从来就不好战,也不喜欢和任何人打仗,但是如果遭到袭击,他们会自卫。”

Turkish tanks and hundreds, perhaps thousands of soldiers, crossed into Iraqi Kurdistan after heavy shelling targeted at the PKK in Iraq. Iraqi leaders have condemned4 the destruction of civilian5 infrastructure6 from Turkey's assault and called on Turkish forces to withdraw and for dialogue to resolve the conflict.

 

土耳其军方重炮轰击在伊拉克的库尔德工人党成员后,土耳其坦克以及成千上万的士兵越境进入伊拉克北部的库尔德斯坦。伊拉克领导人谴责土耳其发动的攻击摧毁了民用基本设施,并呼吁土耳其军队撤离,通过对话解决冲突。

On Monday several hundred students in Irbil, the capital of Iraqi Kurdistan, protested the Turkish raid. Demonstrators at the university of Kurdistan Hawler held up a banner asking, "where is the international community."

 

星期一,数百名学生在库尔德斯坦首府埃尔比勒举行示威抗议土耳其发动的攻击。库尔德斯坦霍勒大学的示威者高举旗帜,上面写著“国际社会在何方?”

Namo Abdullah is the organizer of the student protest.

 

这次学生抗议行动的组织者阿卜杜拉说:

"We want to pressure the EU to pressure on the U.S. Actually the U.S. is also guilty as much as Turkey, because the U.S. legitimizes Turkey, US allows Turkey to intervene in Iraqi territory," he said.

 

“我们要向欧盟施压,敦促他们向美国施加压力。实际上美国应该和土耳其一起承担罪责,因为美国让土耳其的行动合法化,美国允许土耳其人入侵伊拉克领土。”

Many countries, including the United States have designated the PKK a terrorist organization and support Turkey's right to defend itself, but they are also concerned the conflict may destabilize northern Iraq, and urged Turkey to respect the Iraq sovereignty and finish the operation as soon as possible.

 

美国在内的许多国家都把库尔德工人党指认为恐怖组织,并支持土耳其的自卫权利,但是他们也担心冲突可能扰乱伊拉克北部的局势。他们敦促土耳其尊重伊拉克的领土主权,尽快结束战事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
2 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
3 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
4 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
5 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
6 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(87)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴