英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---Bush Calls for Action on Economic Challeng

时间:2010-12-22 05:17来源:互联网 提供网友:lingke11   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  President George Bush says the United States faces difficult economic times - a situation made worse by congressional inaction.
美国总统布什星期二在白宫举行的记者会上说,美国正面临经济困难时期,而国会缺乏行动则使目前的经济困难进一步恶化。
President Bush says he does not know whether America's sagging1 economic performance meets the technical definition of a recession. But he says, without a doubt, conditions are "tough" for Americans struggling with high energy prices, soaring food costs, a plummeting2 housing market and tight credit.
"Across our country, many Americans are understandably anxious about issues affecting their pocketbook: from gas and food prices to mortgage and tuition bills," Mr. Bush said.
布什总统说,他不知道美国经济疲软是否满足了经济衰退的严格定义。但是他表示,毫无疑问,目前的状况对于美国人来说确实难以招架,因为他们正面对能源价格暴涨、食品价格飙升、房屋市场狂跌和信贷市场紧缩的局面而苦苦挣扎。布什总统说:“在全国各地,很多美国人都对影响他们钱包的问题忧心忡忡:从汽油和食品价格,到房屋按揭和学杂费,不一而足。”
Speaking in the White House Rose Garden, Mr. Bush said his administration has made a series of proposals to shield the American people from the worst effects of the economic turndown and to address long-term energy needs. But, he said Congress has refused to act on the proposals from extending tax cuts to expanding America's oil refinery3 capacity.
布什总统是在白宫玫瑰园向记者发表这番讲话的。他说,他领导的政府提出了一系列建议来保护美国人民,防止他们受到经济下滑的最恶劣的影响,解决他们长期的能源需求问题,比如,延长减税期限和扩大美国炼油厂的生产能力,然而国会却拒绝就这些建议采取行动。
He was particularly critical of congressional resistance to authorizing4 oil exploration in a national wildlife refuge in Alaska, known as ANWAR.
他特别批评国会反对授权在阿拉斯加州的一个国家野生动植物保护区勘探石油。
"Members of Congress have been vocal5 about foreign governments increasing their oil production, yet Congress has been just as vocal in opposition6 to efforts to expand our production here at home," Mr. Bush said. "They have repeatedly blocked environmentally safe exploration in ANWAR. The Department of Energy estimates that ANWAR could allow America to produce about a million additional barrels of oil every day."
布什说:“国会议员们口口声声地要求外国政府增加他们的石油产量,可是同时却又口口声声地反对在我们国内扩大石油生产。他们再三阻挠在阿拉斯加州的国家野生动植物保护区勘探石油,尽管这种勘探从环保角度来看是安全的。能源部估计,如果在阿拉斯加州的国家野生动植物保护区勘探石油,那将给美国每天增加大约一百万桶的石油。”
Mr. Bush urged congressional leaders of both parties to work together and take concrete steps to address America's economic and energy needs.
布什总统敦促国会民主-共和两党的领导人相互合作,采取具体步骤,满足美国的经济和能源需求。
His comments provoked a swift response from congressional Democrats7, who control both legislative8 houses. New York Senator Charles Schumer says the president is out of touch with the American people, and late in leading the charge for action on the economy.
然而布什总统的这番话立即遭到国会民主党人的反驳。美国国会参众两院目前都在民主党的控制之下。来自纽约州的民主党参议员查尔斯.舒默说,布什总统完全脱离了美国人民,尤其是在振兴经济方面行动迟缓。
"The president and the White House have repeatedly ignored repeated shots across the bow of our economy: rising foreclosures, falling home prices, withering9 consumer confidence, and record oil company profits," Schumer said. "None of them are being addressed."
舒默说:“总统和白宫一再忽视我国经济反复发出的信号:丧失抵押住房赎回权的人数增加,房屋价格大幅度下滑,消费者信心日益低落,石油公司的利润破记录地上升。这些问题全都没有得到处理。”
On Alaskan oil drilling, Mr. Schumer said it would take years before new crude started flowing, and that the oil generated would have a negligible affect on gasoline prices.
在阿拉斯加的石油勘探问题上,舒默参议员说,新的油田投产需要很多年的时间,而那里生产的石油对于汽油价格的影响将是微乎其微的。
The back-and-forth between the White House and Capitol Hill on economic matters came amid a mixed batch10 of U.S. financial indicators11. U.S. consumer confidence now stands at a five-year low, a sign that consumer spending may slow in the months to come. Another report shows U.S. housing prices dropped in February at the fastest rate ever recorded.
就在白宫和国会就经济问题唇枪舌剑地相互指责的时候,新出炉的经济数据可以说是有好有坏。美国的消费者信心现在下降到五年来的最低水平,暗示在今后的几个月中,消费者支出将会走缓。另外一份报告显示,美国的住房价格在2月份以前所未有的幅度下滑。
On a more positive note for American consumers, oil prices receded12 amid reports of falling domestic demand for fossil fuels.
不过,对于美国消费者来说,也有一个积极的迹象:由于有报告说美国国内对化石燃料的需求有所减少,石油价格开始回落。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sagging 2cd7acc35feffadbb3241d569f4364b2     
下垂[沉,陷],松垂,垂度
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
  • We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
2 plummeting a560b06f9b99975167411b72966f5588     
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的现在分词 )
参考例句:
  • Prices are rising, falling, going up, going down, shooting up, plummeting, etc. 物价在上涨、下跌、上升、下落、猛然上涨、骤然下跌等。 来自辞典例句
  • The enemy plane went plummeting into the sea. 敌机直直掉进海里。 来自辞典例句
3 refinery QiayX     
n.精炼厂,提炼厂
参考例句:
  • They built a sugar refinery.他们建起了一座榨糖厂。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
4 authorizing d3373e44345179a7862c7a797d2bc127     
授权,批准,委托( authorize的现在分词 )
参考例句:
  • Letters of Marque: Take letters from a warning friendly power authorizing privateering. 私掠许可证:从某一个国家获得合法抢劫的证书。
  • Formal phavee completion does not include authorizing the subsequent phavee. 阶段的正式完成不包括核准随后的阶段。
5 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
8 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
9 withering 8b1e725193ea9294ced015cd87181307     
使人畏缩的,使人害羞的,使人难堪的
参考例句:
  • She gave him a withering look. 她极其蔑视地看了他一眼。
  • The grass is gradually dried-up and withering and pallen leaves. 草渐渐干枯、枯萎并落叶。
10 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
11 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
12 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴