英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:伊拉克政府与萨德尔民兵同意停火

时间:2011-01-11 03:24来源:互联网 提供网友:coyaya   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Spokesmen for the Iraqi government and the movement of radical1 Shi'ite cleric Moqtada al-Sadr say the two sides agreed to a truce2 Saturday to end weeks of fighting in Baghdad's Sadr City. Hundreds of people have been killed in clashes between militants3 and government forces there since fighting intensified4 in late March.
伊拉克政府发言人和什叶派激进教士萨德尔领导的民兵组织的发言人都表示,双方星期六同意停战,结束几个星期以来在巴格达萨德尔城的战斗。自从3月底激进分子和政府军在萨德尔城的冲突升级以来,已经有几百人丧生。
An aide to cleric Moqtada al-Sadr, Sheikh Salah al-Obeidi, says the cease-fire in eastern Baghdad's Sadr City will go into effect on Sunday.
什叶派教士萨德尔的助手奥贝迪说,在巴格达东部的萨德尔城停火的协议将于星期天生效。
According to the deal struck between the government's United Iraqi Alliance and the Sadrist movement, militants belonging to the Mahdi Army will not engage in further fighting with Iraqi and coalition5 troops in Sadr City.
根据伊拉克政府的“伊拉克团结联盟”和萨德尔民兵组织之间达成的协议,马赫迪军的激进分子将不再与萨德尔城内的伊拉克军队以及联军部队作战。
In an interview on Iraqi news, Iraqi government spokesman Ali al-Dabbagh said this cease-fire applies only to Sadr City. He says militants there must put away their weapons for their own safety and that of the area's citizens.
伊拉克政府的发言人达巴格在接受伊拉克新闻媒体采访时说,这次停火只适用于萨德尔城。他说,萨德尔城的激进分子必须放下武器,以确保自己和当地人民的安全。
He says the first thing will be to stop any shooting and to remove bombs on the roads. He says if any person holds a weapon, he will be targeted by the security forces.
他说,首先要停止一切射击,拆除路上的炸弹。他说,任何持有武器的人都会成为安全部队打击的目标。
Dabbagh said that private courts operating in Sadr City outside of the Ministry6 of Justice must immediately stop their operations. He emphasized that only the government has the authority to provide protection or to enforce laws.
达巴格说,在萨德尔城内的、不属于司法部的私设的法庭必须立即停止运作。他强调说,只有伊拉克政府有权提供保护或者执行法律。
Dabbagh added that the military will go through official channels to detain people he deemed to be "outlaws7."
他还补充说,伊拉克政府军将通过官方渠道拘捕那些被认为是“罪犯”的人。
He said the government will control checkpoints around Sadr City, but the area will not be cordoned8 off entirely9.
他说,伊拉克政府将控制萨德尔城周围的检查站,但是该地区不会完全被封锁。
Sadr's movement had called on the government to stop random10 raids against al-Sadr's followers11 and to open roads that lead to the city.
萨德尔领导的民兵组织一直呼吁伊拉克政府停止任意搜捕萨德尔的追随者,并呼吁伊拉克政府开放通往萨德尔城的道路。
Dabbagh is also calling on all groups to cooperate to improve security for the sake of Iraqi citizens.
达巴格还呼吁所有组织进行合作,为伊拉克人民的利益改善安全状况。
He says providing people with security and a suitable calm is the Iraqi government's main aim, and he says he is certain that members of al-Sadr's group feel the responsibility for this belongs to them, as well.
他说,伊拉克政府的主要目标是为伊拉克人民提供安全和适宜的宁静。他说,他肯定萨德尔民兵组织的成员也同样感到他们有这样的责任。
He added that militants loyal to cleric Moqtada al-Sadr now acknowledge that they cannot be permitted to act outside of the government.
他还说,效忠于萨德尔教士的激进分子现在承认,他们不能在伊拉克政府以外擅自行动。
Dabbagh says everyone agrees that the security responsibility belongs to the government and the government only, not to militia12 or armed groups.
达巴格说,所有人都同意,维持安全的责任是伊拉克政府的责任,而不属于激进分子或武装组织。
Dabbagh says if the truce is successful in Sadr City, the government will attempt to extend it to other regions where fighting rages.
他说,如果萨德尔城的停火成功,伊拉克政府会争取把停战扩大到其它正在发生冲突的地区。
Elsewhere, in the northern city of Mosul, Iraqi military forces, backed by Coalition troops, are beginning a new phase of their campaign against al-Qaida in Iraq there.
另外,在北部城市摩苏尔,伊拉克军队在联军支援下打击伊拉克基地组织的战役进入新阶段。
The military has closed off main roads leading to Mosul to prevent militants from smuggling13 weapons and car bombs into the city.
伊拉克军队已经切断通往摩苏尔的主要道路,防止激进分子把武器和汽车炸弹运进摩苏尔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
2 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
5 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
8 cordoned c18271df7d7aa10081e1644a4deb2eff     
v.封锁,用警戒线围住( cordon的过去式 )
参考例句:
  • Police cordoned off the area until the bomb was defused. 警方封锁了这个地区直到炸弹被拆除为止。 来自《简明英汉词典》
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。 来自《简明英汉词典》
9 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
10 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
11 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
12 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
13 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴