英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:联合国为印度洪水灾民提供援助

时间:2011-03-22 05:57来源:互联网 提供网友:lg1487   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The U.N. Children's Fund is springing into action with aid as India's Bihar State faces the worst floods in 50 years. UNICEF says severe floods have destroyed almost one-quarter of a million homes affecting at least 1.25 million people in the northern part of Bihar. At least 55 people reportedly have been killed.
联合国儿童基金会迅速行动,及时向遭受50年不遇的洪灾的印度比哈尔邦提供援助。儿童基金会说,灾情严重,比哈尔邦北部将近25万户住宅被摧毁,受影响的人口至少有125万。另据报导,至少55人已经丧生。
Flooding has affected1 more than 1,000 villages in 13 districts of north Bihar. This has caused large-scale displacement2. The Indian government says it expects up to two million people will be impacted by the disaster.
印度比哈尔邦北部13个地区的1000多个村庄受到洪灾影响,造成大量人口无家可归。印度政府估计,受灾人口多达200万。
The flooding started after the Kosi River broke a dam in Nepal and breached3 mud embankments in Bihar State in India a week ago.
洪水爆发是因为一个星期前尼泊尔境内的戈西河上一座大坝坍塌,导致下游印度境内比哈尔邦的土筑河堤决堤。
The Indian government has set up about 155 relief camps to shelter thousands of homeless people. A spokeswoman for the U.N. Children's Fund, Miranda Eeles, tells VOA the condition of these camps is very bad, and as the number of people there grows, she says the risk of diseases will rise.
印度政府搭建了大约155个临时安置点,为数以千计无家可归的人提供住所。联合国儿童基金会的发言人米兰达.伊尔斯在接受美国之音采访时说,这些临时搭建的设施条件很差。另外,随着避难人数的增加,爆发疾病的风险也会随之上升。
"The weather is extremely hot, which is exacerbating4 the conditions," said Eeles. "The hygiene5 conditions are very bad, the hand pumps for clean drinking water are not good enough. Sanitation6 facilities - people are defecating in open spaces. This is obviously extremely risky7 in terms of spreading disease. And, we already have heard cases of fever and diarrhea have been reported. So, the immediate8 priority certainly as far as UNICEF is concerned is to deliver life-saving supplies of medicine, food, clean drinking water and access to proper sanitation." she added.
她说:“天气非常炎热,使临时设施内的条件更加糟糕。卫生条件非常差,手动机井提取干净饮用水的办法也不够好。卫生设备缺乏,人们就在空地上大便。很显然,这样传播疾病的风险非常高。而且,我们已经听说有发烧和腹泻的报告了。因此,就联合国儿童基金会来说,现在最首要的问题就是提供救命的药物、食品和饮用水,并让灾民们使用合适的卫生设备。”
Eeles says children, pregnant and lactating mothers, and the elderly are most vulnerable to the prevailing9 conditions.
伊尔斯说,儿童、孕妇、哺乳期妇女以及老人是目前条件下最弱势的一群人。
UNICEF has conducted a rapid assessment10 of the situation in three of the worst affected districts. And, Eeles says, it has already provided essential supplies to some 8,000 families. These include tarpaulin11 sheets, hygiene kits12, water purification tablets and oral rehydration salt packets to treat children with diarrhea.
儿童基金会已经对受灾最严重的三个地区的灾情进行了迅速评估。伊尔斯说,儿童基金会已经向大约8000个家庭提供了基本的生活供应,包括防水布、卫生箱、净化水的药片以及治疗儿童腹泻所需要的袋装防脱水口服盐。
Flooding in southeastern Nepal has caused significant damages and human suffering. Eeles says at least 70,000 people have been displaced.
尼泊尔东南部也遭受洪灾影响,经济受损,民众受难。伊尔斯说,至少有7万人已经无家可归。
"Also, what we have heard is that around 5,000 people from Bihar State have crossed into Nepal to seek relief from the floods. Many of the displaced are sheltering in schools. What we understand is around 30 percent of those are children."
她说:“我们还听说,比哈尔邦大约5000人越境进入尼泊尔寻求救援。许多无家可归的人现在在学校暂时栖身。我们掌握的情况是,其中大约30%是儿童。”
Eeles says UNICEF so far has provided relief items to more than 10,000 people in temporary settlements and is seeking to reach 55,000 affected people in total.
伊尔斯说,联合国儿童基金会到目前为止已经向居住在临时安置点中的1万多人提供了救援物品。目前正在努力让5万5千位灾民获得援助。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
2 displacement T98yU     
n.移置,取代,位移,排水量
参考例句:
  • They said that time is the feeling of spatial displacement.他们说时间是空间位移的感觉。
  • The displacement of all my energy into caring for the baby.我所有精力都放在了照顾宝宝上。
3 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
4 exacerbating ff803ca871efdf0c67b248b5a1095f6e     
v.使恶化,使加重( exacerbate的现在分词 )
参考例句:
  • This pedagogical understretch is exacerbating social inequalities. 这种教学张力不足加重了社会不平等。 来自互联网
  • High fertilizer prices are exacerbating the problem. 高涨的肥料价格更加加剧了问题的恶化。 来自互联网
5 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
6 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
7 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
8 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
9 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
10 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
11 tarpaulin nIszk     
n.涂油防水布,防水衣,防水帽
参考例句:
  • The pool furniture was folded,stacked,and covered with a tarpaulin.游泳池的设备都已经折叠起来,堆在那里,还盖上了防水布。
  • The pool furniture was folded,stacked,and covered with a tarpaulin.游泳池的设备都已经折叠起来,堆在那里,还盖上了防水布。
12 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴