英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 奥巴马总统竞选筹款打破记录

时间:2011-06-07 07:06来源:互联网 提供网友:wanglihong80   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Barack Obama's presidential campaign raised a record of $150 million in September, giving him a significant cash advantage over his opponent John McCain. The Democratic nominee1 is using his treasure chest to purchase television and radio ads in closely contested states, and also in traditional Republican strongholds such as Indiana, Nevada, North Carolina, Virginia and even West Virginia.
奥巴马总统竞选班子9月份筹集到创记录的1亿5千万美元, 从而使他比对手麦凯恩享有巨额竞选资金的优势。这位民主党总统候选人利用自己充足的钱包在那些竞争激烈的州,以及传统的共和党的据点,如印第安纳州、内华达州、北卡罗莱纳州、弗吉尼亚州和西弗吉尼亚州等购买电视和电台广告。
Barack Obama became the first major party candidate not to join the public financing system for the general election campaign, backing away from an earlier pledge that he would do so. This frees the Democratic candidate to raise an unlimited2 amount from private donations.
奥巴马成为美国在参加竞选活动中第一位不接受公共资金体制的主要政党候选人。他背弃了先前做出的不会这样做的承诺。此举可以放手让这位民主党候选人从私人捐赠中筹集不受限制的竞选资金。
Republican candidate John McCain chose to take public funds, and is now limited to spending the $84 million he received from the public financing system during the final two months of the campaign.
而共和党总统候选人约翰.麦凯恩则选择接受公共资金,现在麦凯恩在最后两个月的竞选活动中,只能花费来自公共财政系统的8千4百万美元的竞选经费限额。
The Obama campaign has raised an unprecedented3 total of more than $600 million during the campaign, almost equaling the combined amount both major candidates, George Bush and John Kerry, raised in the 2004 presidential election.
奥巴马在竞选活动中筹集到前所未有的6亿美元竞选经费,几乎相当于2004年总统大选中美国总统布什和克里参议员等两位候选人竞选金额的总和。
Speaking on Fox News Sunday, Senator McCain said this kind of runaway4 campaign spending is cause for concern.
参议员麦凯恩在接受福克斯电视台“周日新闻”节目采访的时候说,竞选开支的失控引起人们的关注。
"But what I worry about is future elections too. Not only mine, I worry most about mine at the moment, but what is going to happen the next time around?" McCain noted5. "Four years from now, what is going to happen? Particularly if you have got an incumbent6 president and we no longer stick to the public financing, which was a result of the Watergate scandal."
麦凯恩说:“我还担心未来的选举。不仅是我自己。当然此刻我最担心的是我的竞选活动。但是下一次将要发生什么事?从现在开始的四年之后会发生什么情况?特别是如果你有一个现任总统,同时我们也不再坚持使用公共资金作为竞选经费,那样的话就会发生水门事件那样的丑闻。”
McCain also criticized Obama for not living up to his pledge to accept public funds.
麦凯恩还批评奥巴马违背自己接受公共资金作为竞选经费的承诺。
The Obama campaign argues that it has developed what amounts to a parallel financing system of its own, with more than three-million individual donors7 contributing to his campaign, many of them donating small sums over the Internet. The campaign says the average donation for September was less than $100.
奥巴马竞选班子解释说,他们已经开发出了一个相当于自身平行筹款体系,其中有超过3百万个人捐助者为奥巴马的竞选捐款,许多是通过互联网的小额捐款。奥巴马的竞选班子说,9月份为奥巴马捐款的平均数额不到100美元。
Obama's financial advantage is making it possible for him to drown McCain's message in a flood of TV, web and radio ads. Obama is even advertising8 in video games.
奥巴马的资金优势是使他能够用排山倒海般的电视、网络和广播电台的广告信息,甚至在视频游戏中插播广告,来压倒麦凯恩的信息。
Evan Tracey is president of the Campaign Media Analysis Group, a private firm that provides political advertising information to its clients. Tracey said he has never seen anything like Obama's success and corresponding dominance of the airwaves.
特雷西是总统竞选媒体分析集团的主任。这是一家向客户提供政治广告信息的私营公司。特雷西说,他从未见过像奥巴马这样成功地在电波里占有相应的压倒优势。
"For the casual viewer, for the person who is just kind of tuning9 into this race knowing that they are going to be voting in a couple of weeks, all they are seeing in a lot of these battleground states are Obama ads on TV, all they are hearing are Obama ads on radio," Tracey noted. "It just really gives Obama the advantage of somewhat blanketing the paid media, the advertising aspect of this race, and it just makes it that much harder for Senator McCain to have a message that is able to cut through."
特雷西说:“对于一个偶尔接触媒体的人来说,如果他刚刚开始关注选举,并且知道自己再过几个星期就要参加投票,他们所能够看到的就是奥巴马在很多激烈争夺的州的电视广告,他们所能听到的是奥巴马在电台作的竞选广告。这真的让奥巴马在覆盖付费媒体方面,在竞选广告方面享有优势。这使得麦凯恩的信息很难抵达选民。”
One of John McCain's television ads questions "Who is Barack Obama?", and uses it to counter some of Obama's ads against him.
A recent Obama TV ad says McCain is attacking him to distract voters' attention away from the economic crisis.
最近的一个奥巴马竞选电视广告说,麦凯恩通过攻击他转移选民对经济危机的注意力。
The candidates also use their campaign money to open offices in hotly contested states and to conduct grassroots voter registration10 and voter turnout efforts with paid field workers. Obama has also purchased 30 minutes of prime time on network television to address American voters in the week before the election.
两位总统候选人还利用他们的竞选资金在竞争激烈的州开设办事处,并支付工资给办事人员开展基层选民登记,以及动员更多选民参加投票。奥巴马还购买了美国电视网30分钟的电视黄金时间段,在投票即将举行的一周前向美国选民发表讲话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
2 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
3 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
4 runaway jD4y5     
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
参考例句:
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
7 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
8 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
9 tuning 8700ed4820c703ee62c092f05901ecfc     
n.调谐,调整,调音v.调音( tune的现在分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • They are tuning up a plane on the flight line. 他们正在机场的飞机跑道上调试一架飞机。 来自《简明英汉词典》
  • The orchestra are tuning up. 管弦乐队在定弦。 来自《现代汉英综合大词典》
10 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴