英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 地球暖化使大多数珊瑚礁岌岌可危

时间:2011-06-08 06:42来源:互联网 提供网友:wiyto08   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  A new study says that a global agreement on climate change will come too late to save the majority of the world's coral reefs. The research comes as the Queensland state government announces a new multi-million dollar plan to protect the Great Barrier Reef from agricultural pollution.
一项新的研究表示,目前还没有达成的全球气候变化协议,可能来不及拯救世界上绝大多数的珊瑚礁。就在这份研究出台之际,澳大利亚昆士兰州政府宣布要拿出三千万美元,来保护世界著名的珊瑚礁“大堡礁”不受农业污染。
The study, from Stanford University in the United States, makes gloomy assessments1 about the future health of the world's coral reefs.
美国斯坦福大学的这份报告对世界各地珊瑚礁未来的前景做出了悲观的预测。
It finds that carbon dioxide emissions2 are making seawater so acidic that coral reefs could begin to disintegrate3 within a few decades.
报告说,二氧化碳的大量排放,已经使得海水的含酸量大到再过几十年珊瑚礁就有可能开始分解的程度。
The report states that even ambitious plans to stabilize4 greenhouse gas emissions, thought by many to be the main cause of a warming climate, will not be enough to save the reefs.
这份报告还表示,即便制定出雄心勃勃的控制温室气体排放的各种计划,恐怕也来不及挽救珊瑚礁了。温室气体的增加被认为是全球气候变暖的主要原因。
About a third of carbon emissions is soaked up by the world's oceans, where it combines with seawater to form carbonic acid.
全球各地所有排放出的二氧化碳,其中有大约三分之一都被海洋吸收了;二氧化碳和海水综合以后,形成碳酸。
The research comes as the Queensland state government in Australia announces a new plan to protect the Great Barrier Reef from agricultural pollution.
就在斯坦福大学公布这份研究报告之际,澳大利亚昆士兰州政府宣布要实施一项新的举措,来保护世界著名的“大堡礁”不受农业污染。
The iconic reef is being damaged by pesticides5 and sediment6 from farms that seep7 into waterways.
农业生产中各种杀虫剂和废渣都流入海水当中,大堡礁因此受到破坏。
The Queensland government is to spend an extra $30 million to reduce this hazardous8 run-off. Farmers also will face tougher environmental regulations.
昆士兰地区政府计划再拿出三千万美元,来降低上述污染。农作物生产者也将面临更加严格的环保规定。
Queensland Premier9 Anna Bligh says that man-made threats present serious challenges to the reef, which is a world heritage site.
昆士兰州的州总理安娜·布莱表示,人为的污染对“大堡礁”构成严峻的挑战。“大堡礁”是世界著名文化和地理遗产之一。
"We know that there are many contributing factors to the water quality of the reef," she said. "We are already addressing a number of those activities, particularly around increased population levels, sewerage treatment, etc. But what the science is telling us is that the highest levels of damaging chemicals and nutrients10 are in those areas that have intense farming activity."
安娜·布莱说:“我们知道,影响‘大堡礁’水质的因素有很多,我们已经针对其中一些因素采取了应对措施,尤其是针对人口增加、污水处理等等。但是科研结果告诉我们,遭受化学物质污染最严重的地区,就是那些农作物生产最密集的地区。”
Coral reefs are common in warm southern and equatorial oceans, and provide homes and feeding grounds for thousands of species, including fish that are important to the diets of millions of people in the developing world. In Asia, Indonesia, Indonesia and Papua New Guinea are among the many countries that rely on reefs to provide food and to draw in tourists eager to explore the ocean.
Environmental groups welcome the Queensland plan to protect the Great Barrier Reef.
环保组织对昆士兰州政府保护大堡礁的规划,表示欢迎。
Farmers, however, argue they have already taken significant steps to stop the spread of pollutants11 from their land.
但是另一方面,农作物生产者则表示,他们已经采取了很多的措施,来控制污染物质的扩散。
The Great Barrier Reef stretches for more than 2,000 kilometers along Australia's northeast coast. It is not only an ecological12 marvel13, but generates billions of dollars for Australia's tourism industry, drawing in thousands of scuba14 divers15 and others who want to see the marine16 animals that live along the reef.
大堡礁位于澳大利亚东北部海岸,绵延两千多公里,堪称世界生态环境中的一个壮观,它同时还给澳大利亚的旅游业带来亿万美元的收入;每年都有大批的游客到这里来潜水、或者是观看海洋生物。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 assessments 7d0657785d6e5832f8576c61c78262ef     
n.评估( assessment的名词复数 );评价;(应偿付金额的)估定;(为征税对财产所作的)估价
参考例句:
  • He was shrewd in his personal assessments. 他总能对人作出精明的评价。 来自《简明英汉词典》
  • Surveys show about two-thirds use such assessments, while half employ personality tests. 调查表明,约有三分之二的公司采用了这种测评;而一半的公司则采用工作人员个人品质测试。 来自百科语句
2 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
3 disintegrate ftmxi     
v.瓦解,解体,(使)碎裂,(使)粉碎
参考例句:
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • The plane would probably disintegrate at that high speed.飞机以那么高速飞行也许会四分五裂。
4 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
5 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
6 sediment IsByK     
n.沉淀,沉渣,沉积(物)
参考例句:
  • The sediment settled and the water was clear.杂质沉淀后,水变清了。
  • Sediment begins to choke the channel's opening.沉积物开始淤塞河道口。
7 seep rDSzK     
v.渗出,渗漏;n.渗漏,小泉,水(油)坑
参考例句:
  • My anger began to seep away.我的怒火开始消下去了。
  • If meteoric water does not evaporate or run overland,it may seep directly into the ground.如果雨水不从陆地蒸发和流走的话,就可能直接渗入地下。
8 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
9 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
10 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
11 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
12 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
13 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
14 scuba YjDzRf     
n.水中呼吸器
参考例句:
  • I first got hooked on scuba diving when I was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
15 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
16 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴