英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:以轰炸加沙走私通道回击火箭袭击

时间:2010-12-30 03:02来源:互联网 提供网友:gv706784   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Israeli warplanes have attacked smuggling1 tunnels between the Gaza Strip and Egypt, after militants3 in Gaza fired at least two rockets into southern Israel. The tit-for-tat violence is further complicating4 prospects5 to draft a truce6 between Israel and the militant2 Islamic group Hamas.
以色列战机袭击了加沙地带和埃及之间的走私通道,此前,加沙的激进分子向以色列南部发射了至少两枚火箭弹。这轮针锋相对的暴力冲突使得以色列跟激进的伊斯兰组织哈马斯之间草签停火协议的前景更加复杂化。
The rocket attacks have again become an almost everyday occurrence in the four weeks since Israel called off its 22-day offensive on militants in Gaza.
自从以色列结束对加沙激进分子22天攻击行动以来,火箭袭击在过去的四个星期里再次成为差不多家常便饭的事。
Nearly a month after both sides declared separate cease-fires, efforts by Egypt to mediate7 a durable8 truce are deadlocked9.
双方各自宣布停火将近一个月之后,由埃及调停实现持久性停火的努力受阻。
Hamas wants Israel to open all of its border crossings, including one to Egypt. Israel wants Hamas to stop militants from firing rockets into its territory and the smuggling of weapons into the seaside enclave.
哈马斯想要以色列开放其边界所有过境点,其中包括一个进入埃及的过境点。而以色列要哈马斯制止激进分子向以色列领土发射火箭弹,制止激进分子把武器偷运进加沙这块临海飞地。
Israeli officials say they will not consider reopening border crossings until Hamas returns Gilad Schalit, an Israeli soldier who has been held since he was captured in the Gaza Strip in 2006.
以色列官员表示,哈马斯释放被扣押的以色列军人沙利特之前,不会考虑重新开放过境点。沙利特2006年在加沙地带被俘以来一直被关押在那里。
Hamas legislator Mushir al-Masri, a spokesman for the militant Islamist group, rejected any attempt by Israel to link the release of Schalit to a longer-term cease-fire.
激进的伊斯兰组织哈马斯的发言人、立法委员马斯里拒绝接受以色列把释放沙利特跟签署长期停火协议联系在一起的任何企图。
Al-Masri says Hamas' position is obvious. He says Hamas wants a cease-fire and is not backing away on that issue. But he says the Israeli attempt to connect the Schalit case with a cease-fire agreement is going to destroy the process and he says Hamas considers that "a stab in the face" of the Egyptian efforts to mediate peace.
马斯里说,哈马斯的立场非常清楚。他说,哈马斯希望停火,而不是在这个问题上打退堂鼓。不过他表示,以色列企图把沙利特的问题跟签署停火协议挂钩,这会毁了停火协议的进程。马斯里说,哈马斯认为以色列这样做是对埃及斡旋和平努力的公然伤害。
Hamas is also demanding that Israel release hundreds of prisoners - including militants who were responsible for a number of suicide bombings - in exchange for Schalit.
哈马斯也要求以色列释放数百名巴勒斯坦囚犯,其中包括制造多起自杀式炸弹爆炸的激进分子,来交换沙利特。
Despite the setbacks, prospects for a truce remain alive.
尽管实现长期停火的进程受阻,但是仍然存在希望。
Israeli officials say the country's security cabinet is due to meet Wednesday to discuss a response to Hamas' demands, and details of a possible peace deal.
以色列官员表示,以色列安全内阁定于星期三开会,讨论如何回应哈马斯的要求,以及一项可接受的和平协议的细节内容。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
2 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 complicating 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04     
使复杂化( complicate的现在分词 )
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
  • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
5 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
6 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
7 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
8 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
9 deadlocked 64307541978e39468a60c1da7fb7ba83     
陷入僵局的;僵持不下的
参考例句:
  • The plan deadlocked over the funds. 这个计划由于经费问题而搁浅了。
  • The meeting deadlocked over the wage issue. 会议因工资问题而停顿下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴