英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:澳大利亚确诊H1N1流感59人

时间:2011-01-14 05:55来源:互联网 提供网友:of7485   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The number of H1N1 flu cases in Australia has doubled in the past day to 59. The federal government has warned that the H1N1 influenza1 A virus is spreading fast. Health experts say its rapid transmission coincides with the southern hemisphere's traditional winter flu season.
澳大利亚确诊感染甲型H1N1流感病毒的病例在过去的一天增加了一倍,为59人。澳大利亚联邦政府警告说,甲型H1N1流感正在迅速蔓延。卫生专家说,它的迅速传播正值南半球冬季传统的流感季节。
The H1N1 flu has been confirmed in most Australian states and territories. The epicenter of the outbreak is in Victoria, where a group of children are among those being treated.
澳大利亚大多数州和地区都已经确诊甲型H1N1流感病例。爆发的中心在维多利亚州,其中一群儿童正在接受治疗。
Virus origin unkown
Tests have yet to reveal if the infections in Australia have been imported from other countries or whether the virus has started to spread among those who have not traveled overseas.
检验结果尚未查明澳大利亚的甲型H1N1流感病毒是从其他国家流入,或是在从来没有出过国的澳大利亚人之间传播。
In New South Wales, health agencies have been criticized for not quarantining hundreds of passengers on board a cruise ship where 14 people were diagnosed with the virus, commonly known as swine flu.
在新南威尔士州,卫生机构因为没有隔离“太平洋黎明”号游轮上数以千计的游客而受到批评。游轮上的游客中有14人被确诊感染甲型H1N1流感病毒,俗称“猪流感”。
Although some of those who disembarked the vessel2 in Sydney had complained of being ill, they were allowed to travel home.
有些下船的乘客抱怨身体不适,但是他们被允许回家。
Three crew members on the Pacific Dawn have shown flu-like symptoms. Authorities have diverted the cruise liner, which left Sydney bound for the Great Barrier Reef, to an island near the Queensland city of Cairns, where the patients will be tested for flu.
“太平洋黎明”号上的三名船员也有类似患有甲型H1N1流感的症状。当局决定改变游轮的航向,把从悉尼开往大堡礁的游轮开往昆士兰州凯恩斯市附近的一个小岛,并在那里对病人进行检查。
The virus' spread in Australia has come at the start of the southern hemisphere's annual flu season.
甲型H1N1流感病毒在澳大利亚的蔓延恰逢南半球的年度流感季节。
Country is preparing for flu season
Professor Bill Rawlinson from Sydney's Prince of Wales hospital says the country is preparing for an onslaught.
悉尼威尔斯亲王医院教授比尔罗林森表示,澳大利亚准备应付流感的大流行。
"It is of concern because as we go into winter that is when we see our peak of flu," Rawlinson said. "And I think that is why we are all gearing up to deal with this problem and why public health authorities as well as the laboratories as well as clinicians, emergency departments are all putting in place practices that have been developed over other outbreaks such as SARS and the H5 avian strain."
“令人关切的原因是因为我们进入冬季流感高峰期。我认为这就是为什么我们要全力以赴对付这个问题的原因。同时也是为什么公共卫生部门、实验室、临床医生、紧急部门都已经采取紧急应变措施,这些措施是我们在对付萨斯病和禽流感时制定的。”
In an attempt to stop the virus spreading to Tasmania, children who have recently traveled to Mexico, the United States, Canada, Panama or Japan have been told to stay away from schools and childcare centers for seven days. Those countries have seen the largest number of cases.
为了阻止病毒蔓延到塔斯马尼亚,最近从墨西哥、美国、加拿大、巴拿马和日本的回到澳大利亚的儿童被告知要在隔离7天后才能去学校和托儿所。这几个国家的甲型H1N1流感病例最多。
Health screening intensifies3
Officials say they will intensify4 health screening measures at airports and ports.
官员说,他们将加强在机场和港口的健康检查措施。
Australia's federal health minister, Nicola Roxon, says the number of confirmed swine flu cases will likely rise significantly in the coming days.
澳大利亚联邦卫生部长,尼古拉罗克森说,甲型H1N1流感的确诊病例可能会在未来几天内有大幅上升。
Worldwide cases of the virus have reached almost 13,000 Tuesday in 46 countries. Nearly 100 people have died, most of them in Mexico, where the outbreak began last month.
在世界范围内,甲型H1N1流感病毒到周二为止,已经导致46个国家1万3千人患病,近100人死亡,死者大多数是在墨西哥,疫情是上个月从墨西哥开始爆发的。
Elsewhere in the Pacific, Singapore reported its first case of H1N1, a woman who had just returned from a visit to the United States.
在亚太的其他地区,新加坡刚刚发现了第一个病例,一名刚从美国访问归来的女子被确诊患有甲型H1N1流感。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
2 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
3 intensifies ea3e6fadefd6a802a62d0ef63e69bace     
n.(使)增强, (使)加剧( intensify的名词复数 )v.(使)增强, (使)加剧( intensify的第三人称单数 )
参考例句:
  • A clear atmosphere intensifies the blue of the sky. 纯净的空气使天空变得更蓝。 来自《简明英汉词典》
  • Blowing on fire intensifies the heat. 吹火使热度加强。 来自《简明英汉词典》
4 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴