英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:不结盟运动领导人在埃及举行峰会

时间:2011-03-17 02:53来源:互联网 提供网友:vg8842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Dozens of world leaders met at an Egyptian Red Sea resort for the 15th summit of the 118-nation Non-Aligned Movement. But the 53-year-old group has lost much of its significance since the end of the Cold War.
来自世界各国的几十位领导人在埃及红海旅游胜地聚集一堂,参加不结盟运动的第15届首脑会议,该组织共有118个成员国。但是,这个已经有53年历史的组织自从冷战结束后就失去了它的重要性。
It was an exceptionally large turnout of international leaders, with more than 50 heads of state from every continent attending the summit in the Egyptian Red Sea port city of Sharm el-Sheikh.
参加这次会议的国家领导人特别多,来自各大洲的50多位国家首脑出席了在埃及海滨城市沙姆沙伊赫举办的第15届不结盟首脑会议。
The outgoing head of the organization, Cuban President Raul Castro told the opening session of the summit that a new international financial system is needed to protect developing nations from the global economic crisis.
该组织即将离任的领导人古巴主席劳尔.卡斯特罗在首脑会议的开幕式上说,为了在全球经济危机中保护发展中国家需要一个新的国际金融体系。
He went on to say that a global solution must be found to solve the crisis.
他接着说,必须找到一个全球性方案来解决这一危机。
He said the movement has reaffirmed its insistence1 that all nations of the world must be part of the search for effective and just solutions to the present economic crisis. He said in Havana it is believed that developing countries are the most affected2 by the global economic crisis. He added that 100 million people around the world, especially the third world, suffer from illiteracy3, unemployment, hunger, poverty and curable diseases.
他说,不结盟运动重申,它坚持认为所有国家都应该为解决当前经济危机参与寻找有效和公正的解决办法。他说,在哈瓦那,人们认为发展中国家受到全球性经济危机的影响最大。他补充说,全世界有1亿个人,特别是第三世界的人,承受文盲、失业、饥饿、贫困和可治愈疾病所带来的痛苦。
Egyptian President Hosni Mubarak, who is chairing the summit and who will become the next head of the Non-Aligned Movement, sounded pragmatic about addressing problems facing developing nations.
埃及总统穆巴拉克主持了这次首脑会议,他将成为不结盟运动的下一届领导人。他在发展中国家面临的问题上听起来很务实。
He said the movement must accommodate itself with the existing international reality and be nimble and efficacious in tacking4 its goals.
他说,不结盟运动必须适应当前国际的现实状况,并在达到目标的过程中要很灵活和有效。
U.N. Secretary-General Ban Ki Moon also addressed the summit, urging greater effort to shelter the economies of developing nations and to make the "international system more fair and balanced."
联合国秘书长潘基文也在首脑会议上发表了讲话,他敦促为保护发展中国家的经济作出更多努力,同时使“国际制度更加公平和平衡。”
In his address to the summit, Libyan leader Colonel Moammar Gadhafi recalled the developing stages of the Non-Aligned Movement until the end of the Cold War.
利比亚领导人卡扎菲上校在首脑会议上讲话时回顾了不结盟运动在冷战结束前的各个发展阶段。
Colonel Gadhafi complained the U.N. Security Council does not fairly represent the nations of the world and insisted this is a threat to world peace.
卡扎菲上校抱怨联合国安全理事会没有公平的代表世界各国,他坚持认为这是对世界和平的一种威胁。
He also urged world leaders to allow Iran to pursue a peaceful nuclear program, calling it "unfair" to prevent it from enriching uranium. But he added Iran must not be permitted to develop nuclear weapons.
Libya he insisted, had been on the point of developing its own nuclear weapon.
他说,利比亚曾经到了要发展自己核武器的地步。
He said that Libya "crossed the Red Line" and came to the point where it was able to build an atomic bomb. But, he added.
卡扎菲上校说,利比亚“越过了红线”,到了它能制造原子弹的水平。
"The world had changed, and we asked ourselves against whom we were going to use the bomb? So, what was the point of building it? It was costing us more than it was worth, so we stopped."
“但是,他说,世界已经变了,所以我们问自己,我们要对谁用原子弹? 制造原子弹有什么意义呢?他说,花费的钱是不值得的, 所以我们就停止了。”
Other topics, such as terrorism, global warming and the Israeli-Palestinian conflict were also addressed by the Non-Aligned leaders. The two-day summit is to end Thursday.
不结盟运动的领导人还讨论了恐怖主义,全球气温变暖和以色列和巴勒斯坦冲突等问题。为期两天的首脑会议将在星期四结束。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 insistence A6qxB     
n.坚持;强调;坚决主张
参考例句:
  • They were united in their insistence that she should go to college.他们一致坚持她应上大学。
  • His insistence upon strict obedience is correct.他坚持绝对服从是对的。
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 illiteracy VbuxY     
n.文盲
参考例句:
  • It is encouraging to read that illiteracy is declining.从读报中了解文盲情况正在好转,这是令人鼓舞的。
  • We must do away with illiteracy.我们必须扫除文盲。
4 tacking 12c7a2e773ac7a9d4a10e74ad4fdbf4b     
(帆船)抢风行驶,定位焊[铆]紧钉
参考例句:
  • He was tacking about on this daily though perilous voyage. 他在进行这种日常的、惊险的航行。
  • He spent the afternoon tacking the pictures. 他花了一个下午的时间用图钉固定那些图片。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴