英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 互联网征税 匈牙利面临挑战

时间:2020-02-28 09:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A proposed tax on the Internet has been put on hold by Hungarian Prime Minister Viktor Orban. Hungary's government was pushing full steam ahead to impose a tax on Internet traffic. It faced huge opposition1 from the public and from businesses. Mr Orban announced his government had frozen the plans after witnessing huge street protests in the capital Budapest. He also eventually took heed2 of warnings from the European Union that the tax would be a mistake. Orban announced his climb-down in a radio broadcast on Friday, saying: "This tax in its current form cannot be introduced. If the people not only dislike something but also consider it unreasonable3, then it should not be done."

匈牙利首相Viktor Orban搁置了一项对互联网征税的提议。匈牙利政府正在尽全力推进对互联网征税的行动。这一举措遭到了公众和企业的强烈反对。Orban先生宣布,当看到众人在首都布达佩斯街头进行抗议的时候,政府已经冻结了这一计划。欧盟警告称这项税收将会是错误的决定,他也最终听从了这一劝告。欧尔班在周五的时候,屈尊在电台上发言称,在目前的状况之下,不会征收这一税费。如果人们不仅不喜欢某一事物,而且认为这是不合理的,那么就不应该去做。

Hungary's U-turn on an Internet tax is not yet a victory for the people. Prime Minister Orban said he had not scrapped4 the idea altogether. He said there would be consultations5 starting in January next year to investigate the potential of generating tax revenue from the Internet. He said it would obviously have to be different in nature to the one just binned6. That involved a 60-cent tax one on every gigabyte of data someone consumed. Critics voiced concerns this would limit freedom of expression and hurt online companies. Citizens will continue to campaign for a tax-free Internet. An anti-tax Facebook page already has over 250,000 Likes.

匈牙利对互联网征税方面的大转变,并不是匈牙利人民的完全胜利。总理欧尔班说,他并没有完全打消这一念头。他说, 明年1月将开始调查研究互联网产生税收收入的潜力。他说,这显然与完全取消这一提议,在本质上是不同的。这包括对于每个人消费的每十亿字节征收60美分税费。批评人士担忧,这可能会限制言论自由,损害网络公司的利益。公民将继续组织活动,争取互联网免税。一个反对税收的Facebook页面,已经受到250,000多名粉丝的喜爱。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
3 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
4 scrapped c056f581043fe275b02d9e1269f11d62     
废弃(scrap的过去式与过去分词); 打架
参考例句:
  • This machine is so old that it will soon have to be scrapped. 这架机器太旧,快报废了。
  • It had been thought that passport controls would be scrapped. 人们曾认为会放开护照管制。
5 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
6 binned 53aff0996b7eaf84af51c17cb623ebfe     
v.扔掉,丢弃( bin的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mobile phones were binned to cover their tracks and cash passed aroundin Doritos packets. 他们用手机来掩饰行踪,用多力多滋的包装袋来配送现金。 来自互联网
  • Such wrongly wrought proteins need to be binned before they cause substantial damage. 这些折叠出错的蛋白质在引发灾难前就需要被封存。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴