英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 比利时挫败新年恐袭图谋

时间:2020-05-22 07:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Police in Belgium say they have arrested two people suspected of planning terror attacks in Brussels on New Year's Eve. Police initially1 made six arrests but later released four without charge. Investigators2 found military clothing and Islamic State propaganda in the houses, but no weapons or explosives. They issued a statement, saying: "Our investigation3 revealed serious threats of an attack on symbolic4 places in Brussels during the celebrations for New Year's Eve." The two suspects were arrested following searches Sunday and Monday in Brussels and across Belgium. The police did not say whether the suspects were male or female, nor if they were looking for other suspects.

据比利时警方表示,布鲁塞尔警方逮捕两名涉嫌在新年前夜发动恐袭嫌疑人。起初,警方逮捕6人,其中4人被无罪释放。警方在其家中发现军服和“伊斯兰国”宣传材料,但未发现武器或爆炸物。警方在声明中指出:“在新年节庆期间,恐怖团伙企图对布鲁塞尔多个标志性地点发动袭击。”周日和周一两天,警方在布鲁塞尔和全国展开搜捕活动,并逮捕两名嫌犯。警方并没有公开嫌犯性别,也没有对是否继续搜捕发表声明。

The arrests are not linked to the November Paris attacks in which 130 people were killed. Brussels has been on high alert since those attacks, with intelligence reports suggesting an attack of some kind was coming. In the wake of the Paris attacks, schools, universities and the Metro5 were shut down in Brussels for several days in November. The city was put on the highest state of alert as authorities warned of a "serious and imminent6" terror threat. Brussels has also been at the centre of investigations7 into the Paris attacks after it emerged that two of the Paris suicide bombers8 had lived in Belgium. Other major European cities are also on alert and police have warned citizens to be vigilant9.

此次拘捕行动与去年11月巴黎恐袭案无关,巴黎恐袭造成130人遇难。多起袭击以来,布鲁塞尔一直高度戒备,有情报指出布鲁塞尔仍将发生恐袭事件。巴黎事件发生之后,布鲁塞尔的所有大中院校,地铁停运。布鲁塞尔拉响最高警报 当地面临严重威胁,且迫在眉睫。布鲁塞尔一直是巴黎恐袭案的调查中心,之前有调查表示,两名自杀式炸弹嫌犯曾居住在比利时。许多欧洲主要城市也提高警备,并建议民众提高警惕。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
5 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
6 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
7 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
8 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
9 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴