英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 寨卡病毒危及婴儿健康

时间:2020-05-22 08:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The World Health Organisation1 (WHO) has warned that the Zika virus outbreak in Latin America could turn into a global pandemic. Many scientists say the outbreak could be more serious than the Ebola virus. Ebola killed over 11,000 people in West Africa in 2014 and 2015. The WHO estimated that the Zika virus could infect four million people by the end of 2016. The virus has been advancing across South and Central America in the past year. Dr Margaret Chan, Director-General of the WHO, warned that Zika is "spreading explosively". She added that it has quickly gone from being a mild threat to being frightening. Warmer weather means the mosquito that carries the virus is also spreading worldwide.

世卫组织警告称,拉丁美洲爆发的寨卡疫情或将成为全球大规模流行病。多名科学家表示,寨卡疫情或超过埃博拉。2014-2015年,西非埃博拉致1.1万人死亡。据世卫组织据测,到2016年底,寨卡传染者或达400万。去年,该病毒开始向中南美洲国家蔓延。世卫组织总干事陈冯富珍警告称,寨卡病毒正在“爆炸性传播”。她还表示,警报级别从中度迅速上升为严重。因气候变暖,寨卡病毒蚊虫正向全球蔓延。

The Zika virus is linked to a large rise in birth defects in Brazil and surrounding countries. In particular, scientists say it causes a disease called microcephaly. This is where a baby is born with a smaller head than normal, and with brain damage. Health officials in Brazil reported that around 4,000 babies were born with microcephaly last year. This compares to fewer than 150 cases in 2014. The Colombian government has just reported that more than 2,100 pregnant women in Colombia are infected with the virus. There is no vaccine2 for Zika and it will be difficult to find one. A doctor said a vaccine would have to be tested on pregnant women, and that would be "a practical and ethical3 nightmare".

寨卡致巴西等周边国家婴儿畸形病例激增。科学家表示,寨卡会引起新生儿“小头症”。新生儿的大脑会小于常人,并伴随脑损伤。据巴西卫生组织报道,全国去年共发现约4000例“小头症”病例。较2014年减少150例。据哥伦比亚政府报道,2100多名妊娠期妇女感染寨卡病毒。目前尚无寨卡疫苗,研发也异常艰辛。某医生表示,疫苗将会在怀孕妇女身上进行试验,这将是一次关乎道德的痛苦经历。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 ethical diIz4     
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
参考例句:
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴