英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 哈里王子誓言影响全世界

时间:2020-06-28 09:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Britain's Prince Harry1 has said he wants to make a difference in the world. The 32-year-old royal, who is fifth in line to the British throne, talked exclusively to a documentary team from Britain's ITV television channel. In a very candid2 interview, the young prince spoke3 at length about his charity projects and the effect the loss of his mother, Diana, Princess of Wales, had on him at an early age. Harry confessed that for a long time after his mother's death, he did not want to fulfill4 the expectations of being a prince. His charity work helping5 orphans6 in Lesotho and working with war veterans has given him a new perspective on life and on how he can use his position and fame to do good.

英国哈里王子表示他想要影响全世界。这位32岁的王室贵族,英国王室第五顺位继承人,向英国ITV电视频道一个纪录片团队发表了独家讲话。在非常坦白的采访中,这位年轻的王子详尽地讲述了他的慈善项目,以及失去母亲威尔士王妃戴安娜对他早年的影响。哈里王子承认,他的母亲去世后很长一段时间,他都不能满足人们对王子的期望。他帮助莱索托孤儿的慈善工作以及与战争老兵并肩作战的经历给了他新的生活视角,让他了解了如何最好地利用自己的职位和声誉来做好事。

Prince Harry told journalists that he did not always have such a positive outlook on life. He said he used to "bury his head in the sand," but now views life "very, very differently". He said: "I was fighting the system, going, 'I don't want to be this person'." He explained that things have changed 180 degrees, saying: "Now I'm just so fired up and energised to be lucky enough to be in a position to make a difference…to make something of my life." The prince said it was, "fun to be good and boring to be bad". He said: "Whether it's in your local community, your village...walking down the street, opening a door for an old lady, helping her across the road. Whatever it is, just do good. Why wouldn't you?"

哈里王子告诉记者,他并不是一直都保持乐观的生活态度。他说,过去他曾经像鸵鸟一样把脑袋埋在沙子里。但是现在他对生活的看法截然不同。他说:“我一直在跟整个制度做斗争,我不想做这样的人。”他说,事情出现了180度的转变,“我现在精力充沛,觉得身处这样一个有影响力的职位,能够做一些有意义的事情非常幸运。”哈里王子表示,“你觉得快乐就有乐趣,你觉得糟糕就会很无聊。”他说:“无论是在你的当地社区,还是在村庄,走在街道上,为一位老妇人开门,帮助她过马路。无论是什么,只要是做好事就可以了。为什么不这样做呢?”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
6 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴