-
(单词翻译:双击或拖选)
A Chinese media company has bought the hugely popular social video app Musical.ly for $1 billion. Many people pronounce Musical.ly as "musically". The Chinese company is a technology giant called Bytedance. The company hopes it will become the first Chinese social media site to become a global brand. The Musical.ly app was started in Shanghai in 2014. It now has 60 million active monthly users. The app is very popular with young people. On Musical.ly, users can record and share 15-second to one-minute videos of themselves lip-syncing to popular songs. They can edit the videos, make funny faces, change the speed, add filters and play the videos backwards1. People who use the app are called "musers".
中国一家媒体公司以10亿美元的价格收购了备受欢迎的社交视频app抖音Musical.ly。许多人把Musical.ly的发音读作musically。这家中国公司是科技巨头。这家公司希望成为第一家发展为国际品牌的中国社交媒体。抖音app于2014年始创于上海。现在有6000万积极的包月用户。该app非常受年轻人欢迎。在Musical.ly,用户可以录制并分享12秒到1分钟的视频,视频内容是自己跟流行的音乐对口型。他们可以编辑视频,做鬼脸,改变速度,添加筛选器,回放视频。使用该app的人被称为“musers”。
Musical.ly is set to become the next big thing across the social media world. It will probably become a part of life for young people, and another thing for them to share on their mobile phones. Bytedance's chief executive Zhang Yiming explained why his company bought the social video app. He said: "By integrating Musical.ly's global reach with Bytedance's massive user base in China and key Asian markets, we are creating a significant global platform for our content creators and brands to engage with new markets." Bytedance also owns one of the world's biggest news apps, called Today's Headlines. This popular news service has 120 million active daily users.
抖音希望成为社交媒体界下一个热门事件。它可能成为年轻人生活的一部分,成为他们在手机上分享的另一个内容。Bytedance首席执行官张一鸣解释了为何他的公司要买下这款社交app。他说:“通过把Musical.ly在全球的知名度与Bytedance广阔的中国用户基础和关键的亚洲市场融合起来,我们可以为内容创造者和品牌打造重大的全球平台,入主新的市场。”Bytedance还拥有全球最大的新闻app,今日头条。这项受欢迎的新闻服务拥有1.2亿活跃的每日用户。
1 backwards | |
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|