英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 缓解全球变暖新方法?

时间:2020-09-11 11:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Scientists have come up with a revolutionary new idea to save planet Earth from global warming. Geo-engineers from Harvard University believe that spraying "sun-dimming" chemicals into the stratosphere high above the Earth could slow down global warming. They also say their technique would be "remarkably1 inexpensive," costing in the region of $2.25 billion a year over a 15-year period. The technique is known as stratospheric aerosol2 injection (SAI). It is still in its infancy3 and is yet to be proven. It would involve the use of gigantic hoses or high-powered chemical cannons4 to spray chemicals into the stratosphere to act as a reflective barrier against sunlight and harmful UV rays.

科学家们提出了一个革命性的新想法以拯救地球于全球变暖的危险之中。来自哈佛大学的地质工程师认为向地球的平流层喷洒“太阳暗化”化学物质可以放慢全球变暖速度。他们还表示他们的技术“价格低廉”,成本约22.5亿美元一年,周期为15年。这项技术被称为平流层气溶胶注入(SAI)。该技术还处于初期阶段,仍有待验证。该技术需要用到巨型水管或是一种高性能的化学加农炮向平流层喷洒化学物质以起到反射屏障的作用阻隔阳光和有害的紫外线。

The scientists have admitted that their idea is currently still in the planning stages. They said: "We make no judgment5 about the desirability of SAI. We simply show that a hypothetical deployment6 program commencing 15 years hence, while both highly uncertain and ambitious, would indeed be technically7 possible from an engineering perspective." Not all scientists think the idea is a good one. Some think it is somewhat pie in the sky. They say it would require a fleet of 100 specially-designed planes to make 4,000 missions a year, crossing most of the globe's airspace. This would require permission from over 100 governments. There are also concerns it could increase droughts and extreme weather.

科学家们承认他们的想法目前仍在计划阶段。他们表示:“我们没有对SAI项目的期许做任何判断。虽然这个项目可行性不高且雄心勃勃,但我们只是展示,从工程角度来看,自现在起往后15年,这个假设性部署项目在技术上是有可能的。”并非所有科学家都认为这是个好想法。一些科学家认为其希望渺茫。他们表示该项目需要100架专门设计的飞机,一年执行4000次任务,横跨地球大部分空域。这将需要100多个国家许可。他们还担心这样会增加干旱和极端天气。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
2 aerosol WfAyF     
n.悬浮尘粒,气溶胶,烟雾剂,喷雾器
参考例句:
  • They sprayed aerosol insect repellent into the faces of police.他们将喷雾驱虫剂喷在了警察的脸上。
  • Aerosol particles affect visibility,climate,and our health and quality of life.气溶胶对大气能见度、气候变化以及人类健康等有重要影响。
3 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
4 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
5 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
6 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
7 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴