-
(单词翻译:双击或拖选)
Scientists across the world are puzzled as to why there are flashes appearing on the surface of the moon. This unusual phenomenon has been happening several times a week. Sometimes the flashes of light are very short, while at other times the light lasts longer. Scientists have also observed that on occasion, there are places on the moon's surface that darken temporarily. Experts on the moon have been speculating on what is behind the flashes. One scientist said the impact of a meteorite1 can cause the moon's surface to glow briefly2. Another scientist wondered whether the flashes occurred when electrically charged particles of solar wind reacted with moon dust.
全世界科学家都因月球表面出现的闪光而困扰。这种不同寻常的现象每周发生好几次。有时闪光非常短暂,而其他时候持续时间较长。科学家还观察到,有时月球表面的某些地方会暂时变暗。月球专家一直在猜测这些闪光背后的原因。一位科学家表示陨石的影响会造成月球表面短暂发光。另一名科学家想知道当太阳风带电粒子与月球尘埃发生反应时,是否会发生闪光。
A lunar telescope has been set up in Spain to observe what is happening on the moon. The head of the team behind the telescope is Hakan Kayal, a professor of space technology. He said: "Seismic3 activities were observed on the moon. When the surface moves, gases that reflect sunlight could escape from the interior of the moon. This would explain the luminous4 phenomena5, some of which last for hours." He added: "The so-called transient lunar phenomena have been known since the 1950s, but they have not been sufficiently6 observed." Professor Kayal said: "Anyone who wants to build a lunar base at some point must of course be familiar with the local conditions."
西班牙已经建立了一个月球望远镜来观察月球上正在发生的事情。远镜背后团队的负责人是太空技术教授Hakan Kayal。他称:“在月球上观测到了地震活动。当表面移动,反射阳光的气体可以从月球内部逸出。这将解释发光现象,其中一些还可以持续数小时。”他补充道:“所谓的月球暂现现象自20世纪50年代以来为人所知,但尚未得到充分的观测。”Kayal教授表示:“任何想在某一时刻建立月球基地的人必须当然熟悉当地的情况。”
1 meteorite | |
n.陨石;流星 | |
参考例句: |
|
|
2 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
3 seismic | |
a.地震的,地震强度的 | |
参考例句: |
|
|
4 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
5 phenomena | |
n.现象 | |
参考例句: |
|
|
6 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|