英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 亚马孙雨林火灾是一场国际危机

时间:2020-10-16 07:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Fires are burning in the Amazon rainforest at an alarming rate. French President Emmanuel Macron has said the record number of fires is now an "international crisis". There has been an 85 per cent increase in fires in the Amazon this year. Mr Macron said urgent action needed to be taken. He said the fires needed to be on top of the agenda at the G7 summit of world leaders in Biarritz. Macron tweeted about how serious he thought the fires were. He wrote: "Our house is burning. Literally1. The Amazon rain forest - the lungs which produce 20% of our planet's oxygen - is on fire. It is an international crisis. Members of the G7 Summit, let's discuss this emergency in two days."

亚马孙雨林的火灾正以惊人的速度蔓延。法国总统埃马纽埃尔·马克龙曾表示这场创纪录的火灾已经成为一场“国际危机”。今年亚马孙地区的火灾增加了85%。马克龙称需要立即采取行动。他表示在比亚里茨举行的七国集团世界领导人峰会上,解决火灾问题是当务之急。马克龙在推特上谈到了他认为这些火灾有多么严重。他写道:“我们的家园正在燃烧。亚马孙雨林—我们这个星球20%的氧气来源—正在燃烧。这是一场国际危机。七国集团成员们,让我们在两天内讨论这个紧急情况。”

Other leaders agreed that they should discuss the fires. German Chancellor2 Angela Merkel has called the fires an "acute emergency". She said they were "shocking". She added that the fires didn't only threaten Brazil and its neighboring countries, but also affected3 the whole world. The UK Prime Minister Boris Johnson called the fires "not only heartbreaking," but "an international crisis". He added: "We stand ready to provide whatever help we can to bring them under control and help protect one of Earth's greatest wonders." UN Secretary-General Antonio Guterres said: "In the midst of the global climate crisis, we cannot afford more damage to a major source of oxygen and biodiversity. The Amazon must be protected."

其他领导人同意他们应该讨论火灾。德国总理安格拉·默克尔称火灾为“紧急情况”。她称火灾“令人震惊”。她还补充道火灾不仅威胁到了巴西以及邻国,也对整个世界造成了影响。英国首相鲍里斯·约翰逊称火灾“不仅令人心碎”,也是“一场国际危机”。他补充道:“我们准备好为他们提供尽可能的帮助,帮助他们控制火灾,保护地球最伟大的奇迹之一。”联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯表示:“在全球气候危机中,我们不能再对氧气和生物多样性的主要来源造成更大的破坏。亚马孙雨林必须得到保护。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
3 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴