-
(单词翻译:双击或拖选)
Mayors across Italy are taking direct action to make sure people follow lockdown rules. The whole of Italy is under lockdown. It is one of the countries worst affected1 by the COVID-19 coronavirus. The country has reported over 80,000 cases of infections. There have also been 8,215 deaths, the most of any country in the world. The whole country is under lockdown but not everyone is following the rules. There are many videos online of mayors going into the streets to order people to stay at home. Over 100,000 people in Italy have been fined for being on the streets without a good reason. Three-quarters of the world is in lockdown as countries try to contain the virus.
意大利市长们正在采取直接行动,确保市民们遵守封锁规定。整个意大利都在封锁之中。该国是受COVID-19冠状病毒影响最为严重的国家之一。该国已报告了超过8万例感染病例。死亡人数为8215,是世界上死亡人数最多的国家。整个国家都在封锁之中,但并不是每个人都遵守规定。网上有很多市长上街命令人们呆在家里的视频。意大利有超过十万人因无正当理由上街而被罚款。全球四分之三的地方都被封锁,各国都在努力控制疫情。
Some mayors in Italy are posting angry messages on social media. The mayor of one town said he was tired of people walking their dogs many times a day. He posted a video saying: "Where are you going with these incontinent dogs? You need to stay home. People are dying. Don't you get it? You are irresponsible idiots, colossal2 idiots." The president of Lombardy, Italy's worst affected region, said: "Too many people are still out and about." Prime Minister Giuseppe Conte said: "Everyone's efforts are needed as the survival of the social and economic fabric3 of our country is at stake." Italians have also started a worldwide trend of singing from their balcony to cheer people up.
意大利的一些市长在社交媒体上愤怒发帖。某小镇的市长称,人们一天遛狗很多次,他对此感到厌倦。他发视频表示:“你要带这些失禁的狗去哪里呢?你需要呆在家里。人们会死的。你们还不明白吗?你们是不负责任的白痴,超级白痴。”意大利受灾最严重的伦巴第大区区长表示:“仍有太多的人外出。”意大利总理朱塞佩·孔特表示:“由于我国社会和经济结构的存亡受到威胁,所以每个人都需要出力。”意大利人还掀起了一股在自家阳台上唱歌助兴的全球风潮。
1 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
2 colossal | |
adj.异常的,庞大的 | |
参考例句: |
|
|
3 fabric | |
n.织物,织品,布;构造,结构,组织 | |
参考例句: |
|
|