-
(单词翻译:双击或拖选)
I practically lit the match.They were your friends. They were your family.
其实是我点燃的火把 他们是你的朋友 你的家人
You just sold them out?Without blinking.
你就这么把他们出卖了 我连眼都没眨一下
Mason.Why don't you start us off.Sure.
梅森 你先来吧 好啊
What? I apologize. I'm an animal.So, Mason, you and Jenna never dated?
怎么了 不好意思 我就是个粗人 梅森 你和珍娜约会过吗
She was always lost in Logan Fell-land.Oh, my first mistake.
她当时喜欢的是罗根·费尔 看走眼了啊
Mason was a catch.He had girls lining1 up.Really?!
梅森很抢手 追他的女孩可多了 真的吗
Huh. I pegged2 you for a lone3 wolf.I'm sure I wasn't half the lady killer4 you were.
我还以为你是个独行侠呢 我的魅力肯定还不及你的一半
How about a toast?To new friends.Cheers!
干一杯吧 敬新朋友 干杯
Would I be the worst friend in the world if I abandoned you and went to Stefan's?
如果我现在离开你去找斯特凡 会不会是最差劲的朋友
You want to leave?It's just that he hasn't gotten back to me.
你想走 他一直没回我电话
And I'm starting to get this bad feeling.
我有种不祥的预感
I don't think that's a good idea, Elena.Damon's got it under control here.
我觉得你不该走 埃琳娜 达蒙已经控制住这里的局面了
Take it from me, there's nothing worse than a clingy girlfriend.
相信我 粘人的女朋友最讨厌了
I'm not being clingy. I'm just concerned.You understand, right?
我不是要粘着他 我只是关心他 你懂的 对吧
How about I drive you?Yeah. Ok. That'd be great. Thanks.Yeah.
我开车送你吧 好啊 很好 谢了 不客气
1 lining | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|
2 pegged | |
v.用夹子或钉子固定( peg的过去式和过去分词 );使固定在某水平 | |
参考例句: |
|
|
3 lone | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
4 killer | |
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|