英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

陨落星辰第一季 第62期:外星人杀死哈里斯

时间:2016-04-06 05:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 He's dead.

他死了
Get a runner out to Porter. He won't be happy.
叫人通知波特,他心里肯定不爽
We need to form a burial detail.
我们要筹备个葬礼
And we need to kill it -- now.
而且,要马上把它杀了
Porter wouldn't want that.
波特不会同意的
Dr. Glass...
格拉斯医生
when the civilians1 find out about this,
如果这事让平民知道了
they are going to panic,
他们会陷入恐慌
and in this case, I cannot blame them.
假若这样,我也不好责备他们
We never should have had this thing here in the first place!
起初就不应该把这东西放在这儿
We have it here for a reason, and that reason is still valid2.
它在这儿是有原因的,现在依然明确
Studying them is our best chance
研究它们是了解
at figuring out how to stop them.
如何阻止它们的最好方法
陨落星辰第一季
And I was making progress.
我已经有了些进展
I'll tell you what-- I will give you 24 hours
丑话说在前面,给你24小时
to learn whatever there is left to learn from that thing,
研究这东西,看看还能发现什么
and then I am coming to kill it myself.
然后我会亲手宰了它
How you feeling?
感觉如何
You're Hal.
你是哈尔吧
Yeah.
是的
You're not gonna eat that?
你不吃饭吗
I'm not hungry.
我不饿
That's a little uncommon3 around here.
你这种回答在这儿可真少见
So, uh...
那么...
what's it like-- being with them?
和它们待在一起感觉如何
Are you, like, with them all the time?
它们一直盯着你吗
We stayed together.
我们待在一起
All right.
这样啊
What if you had to take a piss or something
如果半夜想要尿尿
in the middle of the night?
怎么办
You went.
想去就去
Okay.
好吧
What about those harnesses??
那这些脊甲呢
You know, they ever, um...
它们...
like, break or anything?
折断过吗
You know, I mean, like...
我的意思是...
is that how they knew that you were one of them?
它们辨认你们受不受控制
Is it because of the harness?
是通过脊甲吗
They're not like that.
不是那样的
You know, my brother
你知道,我弟弟
is in that hospital.
在那家医院里
That's where you were, right?
你也曾待在哪里,对吗
Now, do they have any sentries4 in the hall--
大厅里有没有哨兵
You're going to try and get him, aren't you?
你打算去救他,是吗
Yeah.
是的
They'll kill you all.
你们全都会被杀死的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
2 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
3 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
4 sentries abf2b0a58d9af441f9cfde2e380ae112     
哨兵,步兵( sentry的名词复数 )
参考例句:
  • We posted sentries at the gates of the camp. 我们在军营的大门口布置哨兵。
  • We were guarded by sentries against surprise attack. 我们由哨兵守卫,以免遭受突袭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   陨落星辰  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴