-
(单词翻译:双击或拖选)
According to a report by Business Insider, on Wednesday,
根据《商业内幕》报道,周三,
YouTube announced its plans to crack down on extremist videos that advocate for neo-Nazi,
YouTube宣布其计划打击鼓吹新纳粹主义、
white supremacy1, and other forms of bigoted2 or hate speech. The new policy, revealed in a company blog post,
白人至上主义极端主义视频以及其他形式的偏执或仇恨言论。该公司在一篇博文中披露该新政策,
will ban 'videos alleging3 that group is superior in order to justify4 discrimination, segregation5,
新政策将禁止‘宣称某一种族的优越,以证明基于
or exclusion6 based on qualities like age, gender7, race, caste, religion, sexual orientation8 or veteran status.
年龄、性别、种族、种姓、宗教、性取向或退伍军人身份等品质的歧视、隔离或排斥。’
Business Insider reports that the new policy will also prohibit videos denying the existence of 'well-documented violent events,'
《商业内幕》报道该新政策也将禁止否认‘证据确凿的暴力事件’存在的视频,
including the Holocaust9 and the shooting at Sandy Hook Elementary.
包括大屠杀以及桑迪胡克小学枪击案。
1 supremacy | |
n.至上;至高权力 | |
参考例句: |
|
|
2 bigoted | |
adj.固执己见的,心胸狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
3 alleging | |
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 justify | |
vt.证明…正当(或有理),为…辩护 | |
参考例句: |
|
|
5 segregation | |
n.隔离,种族隔离 | |
参考例句: |
|
|
6 exclusion | |
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行 | |
参考例句: |
|
|
7 gender | |
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性 | |
参考例句: |
|
|
8 orientation | |
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍 | |
参考例句: |
|
|
9 holocaust | |
n.大破坏;大屠杀 | |
参考例句: |
|
|