英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:自然百科 冰冻星球 前往地球尽头(19)

时间:2020-06-11 09:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

These ice blocks are the size of skyscrapers1. And this is the Beardmore Glacier2 which Scott and his men somehow traversed on foot. It's over 100 miles long and one of the largest glaciers3 on earth. But nothing could prepare those earlier explorers for what they are about to encounter.

冰块的形状就像摩天大楼一样。这是比尔德莫尔冰川,斯科特和跟随他的人在某种程度上准备步行前往。超过100英里长, 这是地球上最大的冰川之一。但是这些早期探险家为这次冒险什么也准没备。

The Antarctic ice cap, the largest expanse of ice on the planet. It's three miles thick in the places and imprisons4 70% of the world's fresh water. From here to the South Pole, 700 miles away, there is nothing but ice.

南极冰帽, 行星最大的冰层覆盖。三英里厚的这个地方,拥有世界上70%的新鲜水资源。从这里到南极,700英里之外,除了冰什么也没有。

I'm in the South Pole, at the end of my journey. Although it's mid-summer, the temperature here is bone-- 35 degrees below freeze. It's exactly a hundred year, almost the day that the first human being stood right here. Emerson followed by Scott.In those days, reaching the poles was regarded as the ultimate in human endeavor and endurance and a source of great national pride. Today, the polar region have a rather significant difference. Because now we've come to understand what happens here and in the North affects everyone of us no matter where we live on this planet.

我在南极,这里是我旅程的终点。虽然这里是仲夏,而温度已然是零下35度结。正是一百年前的今天 ,第一个人站在这里。他就是爱默生,紧随其后的是斯科特。在那些日子里,达到极点,这里被认为是人类努力的终极源泉,韧性和伟大的民族自豪感。现今的极地却与那时有着显著的差异。因为现在我们已经了解到这里所发生的影响着地球上生活着的我们每个人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 skyscrapers f4158331c4e067c9706b451516137890     
n.摩天大楼
参考例句:
  • A lot of skyscrapers in Manhattan are rising up to the skies. 曼哈顿有许多摩天大楼耸入云霄。
  • On all sides, skyscrapers rose like jagged teeth. 四周耸起的摩天大楼参差不齐。
2 glacier YeQzw     
n.冰川,冰河
参考例句:
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
3 glaciers e815ddf266946d55974cdc5579cbd89b     
冰河,冰川( glacier的名词复数 )
参考例句:
  • Glaciers gouged out valleys from the hills. 冰川把丘陵地带冲出一条条山谷。
  • It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains. 既有冰川,又有雨林和秀丽的山峰。 来自英语晨读30分(高一)
4 imprisons 061cdfda138d2df09735cfefec786f57     
v.下狱,监禁( imprison的第三人称单数 )
参考例句:
  • Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves. 盖茨比深切地体会到财富怎样禁锢和保存着青春与神秘。 来自辞典例句
  • And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage. 那用伦理道德界定他行为的人就像将他歌唱的鸟儿关进了笼子。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴