-
(单词翻译:双击或拖选)
To a Skylark by Percy Bysshe Shelley雪莱 致云雀
Hail to thee, blithe1 Spirit!
Bird thou never wert,
That from Heaven, or near it,
Pourest thy full heart
In profuse2 strains of unpremeditated art.
Higher still and higher
From the earth thou springest
Like a cloud of fire;
The blue deep thou wingest,
And singing still dost soar, and soaring ever singest.
In the golden lightning
Of the sunken sun
O'er which clouds are bright'ning,
Thou dost float and run,
Like an unbodied joy whose race is just begun.
The pale purple even
Melts around thy flight;
Like a star of Heaven
In the broad daylight
Thou art unseen, but yet I hear thy shrill3 delight:
Keen as are the arrows
Of that silver sphere,
Whose intense lamp narrows
In the white dawn clear
Until we hardly see--we feel that it is there.
All the earth and air
With thy voice is loud.
As, when night is bare,
From one lonely cloud
The moon rains out her beams, and heaven is overflowed4.
What thou art we know not;
What is most like thee?
From rainbow clouds there flow not
Drops so bright to see
As from thy presence showers a rain of melody.
Like a poet hidden
In the light of thought,
Singing hymns5 unbidden,
Till the world is wrought6
To sympathy with hopes and fears it heeded7 not:
Like a high-born maiden8
In a palace tower,
Soothing9 her love-laden
Soul in secret hour
With music sweet as love, which overflows10 her bower11:
Like a glow-worm golden
In a dell of dew,
Scattering12 unbeholden
Its aerial hue13
Among the flowers and grass, which screen it from the view:
Like a rose embowered
In its own green leaves,
By warm winds deflowered,
Till the scent14 it gives
Makes faint with too much sweet these heavy-winged thieves.
Sound of vernal showers
On the twinkling grass,
Rain-awakened flowers,
All that ever was
Joyous15, and clear, and fresh, thy music doth surpass.
Teach us, sprite or bird,
What sweet thoughts are thine:
I have never heard
Praise of love or wine
That panted forth16 a flood of rapture17 so divine.
Chorus hymeneal
Or triumphal chaunt
Matched with thine, would be all
But an empty vaunt--
A thing wherein we feel there is some hidden want.
What objects are the fountains
Of thy happy strain?
What fields, or waves, or mountains?
What shapes of sky or plain?
What love of thine own kind? what ignorance of pain?
With thy clear keen joyance
Languor18 cannot be:
Shadow of annoyance19
Never came near thee:
Thou lovest, but ne'er knew love's sad satiety20.
Waking or asleep,
Thou of death must deem
Things more true and deep
Than we mortals dream,
Or how could thy notes flow in such a crystal stream?
We look before and after,
And pine for what is not:
Our sincerest laughter
With some pain is fraught21;
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
Yet if we could scorn
Hate, and pride, and fear;
If we were things born
Not to shed a tear,
I know not how thy joy we ever should come near.
Better than all measures
Of delightful22 sound,
Better than all treasures
That in books are found,
Thy skill to poet were, thou scorner of the ground!
Teach me half the gladness
That thy brain must know,
Such harmonious23 madness
From my lips would flow
The world should listen then, as I am listening now!
致 云 雀
你 好 , 欢 乐 的 精 灵 !
你 压 根 儿 不 像 飞 鸟 ,
你 从 天 堂 或 天 堂 附 近
毫 不 吝 惜 地 倾 倒
如 同 行 云 流 水 一 般 的 心 灵 的 曲 调 。
你 就 像 一 朵 火 云 ,
从 地 面 升 腾 而 起 ,
上 升 呵 又 复 上 升 ,
飞 到 蓝 色 的 天 际 ,
歌 唱 中 不 断 翱 翔 , 翱 翔 中 歌 声 不 止 。
沉 入 西 山 的 夕 阳 ,
喷 散 金 色 的 光 焰 ,
把 朵 朵 云 霞 映 亮 ,
你 像 无 形 的 欢 颜 ,
刚 刚 踏 上 征 途 , 飘 浮 而 又 飞 旋 。
淡 淡 的 紫 色 的 暮 云
在 你 航 程 周 围 消 溶 ,
你 像 天 空 的 一 颗 星 辰 ,
在 明 亮 的 白 昼 之 中 ,
虽 然 隐 形 , 我 却 听 到 你 强 烈 的 欢 腾 ,
就 像 银 色 的 天 体
射 出 一 支 支 利 箭 ,
在 清 朗 的 曙 色 里 ,
它 的 明 灯 渐 渐 变 暗 ,
直 至 看 不 见 , 可 我 们 感 到 它 就 在 眼 前 。
整 个 天 空 和 大 地
响 彻 着 你 的 歌 声 ,
恰 似 夜 空 明 净 之 时 ,
月 亮 透 过 一 片 孤 云 ,
洒 下 银 光 , 让 清 辉 漫 溢 于 整 个 天 庭 。
我 们 不 知 你 是 什 么 ;
什 么 东 西 最 像 你 ?
从 彩 虹 般 的 云 朵
泻 出 的 晶 莹 雨 滴 ,
也 比 不 上 你 的 甘 霖 一 般 的 旋 律 。
就 像 是 一 位 诗 人
藏 身 于 思 想 之 光 ,
以 心 甘 情 愿 的 歌 吟 ,
来 把 世 界 激 荡 ,
让 它 去 同 情 它 未 曾 注 意 的 忧 患 和 希 望 。
就 像 是 名 门 闺 秀
居 住 在 深 宫 高 阁 ,
为 排 遣 爱 的 忧 愁 ,
一 到 幽 静 的 时 刻 ,
便 让 闺 阁 荡 漾 着 甜 如 爱 情 的 音 乐 。
就 像 金 色 的 萤 火 虫
栖 身 凝 露 的 山 谷 ,
它 在 花 草 丛 中 ,
扩 散 空 灵 的 光 束 ,
它 不 为 人 们 所 见 , 因 为 被 花 草 遮 住 !
又 像 一 朵 玫 瑰 花 ,
她 在 绿 叶 中 安 睡 ,
遇 到 热 风 的 糟 蹋 ,
直 至 她 的 芳 菲
以 过 份 的 甜 蜜 灌 醉 了 鲁 笨 的 飞 贼 。
春 雨 声 响 清 脆 ,
落 在 闪 光 的 草 地 ,
被 雨 滴 唤 醒 的 花 卉 ,
还 有 其 他 的 东 西 ,
虽 然 明 澈 、 清 新 、 欢 愉 , 却 不 及 你 的 乐 曲 。
无 论 你 是 精 灵 还 是 鸟 雀 ,
都 请 你 把 美 妙 的 思 想
教 给 我 们 ; 我 从 未 领 略 :
对 爱 情 或 美 酒 的 赞 扬
会 倾 泻 出 潮 水 般 的 心 荡 神 驰 的 欢 畅 。
无 论 婚 歌 的 欢 快 ,
或 凯 旋 曲 的 豪 放 ,
比 起 你 的 歌 来 ,
不 过 是 空 洞 的 夸 张 ,
只 让 人 们 感 到 , 其 中 缺 乏 真 情 实 感 □
什 么 样 儿 的 物 体
是 你 欢 歌 的 源 泉 ?
何 种 波 涛 、 山 峦 、 田 地 ?
怎 样 的 天 空 或 平 原 ?
是 出 自 独 特 的 爱 情 , 还 是 与 痛 苦 无 缘 ?
有 你 清 朗 的 欢 欣 ,
不 会 再 有 倦 怠 ,
烦 恼 郁 闷 的 阴 影
决 不 会 向 你 袭 来 ;
你 爱 , 但 永 不 知 道 令 人 厌 腻 的 爱 的 悲 哀 。
无 论 沉 睡 还 是 苏 醒 ,
你 对 死 的 理 解 ,
比 我 们 这 些 凡 人
更 加 透 彻 、 真 切 ,
否 则 , 你 的 歌 怎 会 流 得 这 般 晶 莹 清 澈 ?
我 们 左 顾 右 盼 ,
渴 求 虚 无 之 物 ,
我 们 最 真 诚 的 笑 颜
也 包 含 几 分 凄 楚 ,
我 们 最 甜 美 的 歌 曲 倾 诉 最 悲 哀 的 思 绪 。
纵 然 我 们 能 够 摈 斥
仇 恨 、 傲 慢 和 恐 惧 ,
纵 然 从 出 生 之 日 ,
就 不 曾 抛 洒 泪 滴 ,
我 也 不 知 怎 样 才 能 够 贴 近 你 的 欢 愉 。
一 切 诗 歌 的 韵 律
都 比 不 上 你 的 音 响 ,
一 切 书 本 的 知 识
都 比 不 上 你 的 宝 藏 ,
地 面 的 蔑 视 者 啊 , 你 的 诗 艺 举 世 无 双 。
你 必 定 熟 知 的 欢 愉
哪 怕 教 给 我 一 半 ,
那 么 , 和 谐 的 狂 喜
就 会 在 我 唇 边 弥 漫 ,
世 界 将 会 侧 耳 细 听 , 就 像 我 现 在 这 般 。
1 blithe | |
adj.快乐的,无忧无虑的 | |
参考例句: |
|
|
2 profuse | |
adj.很多的,大量的,极其丰富的 | |
参考例句: |
|
|
3 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
4 overflowed | |
溢出的 | |
参考例句: |
|
|
5 hymns | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌( hymn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
7 heeded | |
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
9 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
10 overflows | |
v.溢出,淹没( overflow的第三人称单数 );充满;挤满了人;扩展出界,过度延伸 | |
参考例句: |
|
|
11 bower | |
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
12 scattering | |
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散 | |
参考例句: |
|
|
13 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
14 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
15 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
16 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
17 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
18 languor | |
n.无精力,倦怠 | |
参考例句: |
|
|
19 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
20 satiety | |
n.饱和;(市场的)充分供应 | |
参考例句: |
|
|
21 fraught | |
adj.充满…的,伴有(危险等)的;忧虑的 | |
参考例句: |
|
|
22 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
23 harmonious | |
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 | |
参考例句: |
|
|