英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

希拉里称若当选总统将公布UFO真相

时间:2016-01-06 23:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Hillary Clinton has vowed1 to "get to the bottom" of UFOs if she becomes the next President of the United States.

  希拉里承诺,若能成功当选总统,将彻查UFO的真相。
  And the Democratic presidential candidate believes we may already have been visited by extraterrestrials.
  这位民主党总统候选人认为外星人可能已造访过地球。
  Responding to a question about UFOs from a journalist while campaigning in New Hampshire, she reportedly said: "Yes, I'm going to get to the bottom of it."
  当希拉里在新罕布什尔州参加竞选活动时,一位记者提出了关于UFO事件的疑问。希拉里回答说:“我会将这件事调查清楚。”
  希拉里称若当选总统将公布UFO真相
  Clinton, who could become America's first female president if elected in November, also said she would send a "task force" into Area 51 - a top secret base in Nevada where UFO enthusiasts2 believe alien technology is being back-engineered.
  希拉里若能在11月的选举中成功当选,将成为美国首位女性总统。她还表示,届时会向“51区”派遣一支特别小组。“51区”是位于内华达州的一个军事基地,也是美国政府的最高机密。UFO迷认为美国正于此地暗中研究外星科技。
  John Podesta, her campaign chairman, has previously3 called for the release of all UFO files as the “American people can handle the truth”.
  此前,希拉里的助选主席约翰?波德斯塔曾要求公开所有有关UFO的文件,因为“美国人民有能力面对真相”。
  Last year he famously tweeted his biggest regret of 2014 was not securing the release of the UFO files before he retired4.
  去年他在推特上发表过一条著名推文,称自己2014年最大的遗憾就是没能在退休前争取把UFO的有关文件公之于众。
  He said: "Finally, my biggest failure of 2014: Once again not securing the #disclosure of the UFO files. #the truthisstilloutthere".
  他在推文中说:“最后说说我在2014年的最大遗憾:还是没能争取#公开UFO的有关文件#。#真相还有待公布#。”
  Podesta was also her husband Bill Clinton's chief of staff when he was in the White House and a top advisor5 to President Barack Obama.
  波德斯塔还曾是希拉里丈夫比尔?克林顿在任期间的白宫办公厅主任,也担任过现任总统奥巴马的高级顾问。
  Hillary said: “He has made me personally pledge we are going to get the information out. One way or another. Maybe we could have a task force go to Area 51."
  希拉里说:“我答应过波德斯塔,无论如何也要公开真相。或许我们可以向“51区”派遣一支特别小组。”
  Last year Bill Clinton told US chat show host Jimmy Kimmel he wouldn't be surprised if alien life visited Earth but said he hoped it "wouldn't be like Independence Day".
  去年比尔?克林顿在吉米?坎摩尔主持的脱口秀节目中提到,如果外星人已经造访过地球,他并不会感到惊讶,但希望情况别是《独立日》里演的那样。
  He also said he had looked into Area 51 but added: "There are no aliens there."
  他还表示他也调查过“51区”,但又补充说:“那里没有外星人。”
  When asked about her husband's comments, Hillary said: "I think we may have been (visited already). We don't know for sure."
  当被问及自己丈夫的言论时,希拉里说:“我想外星人可能已经来过地球了。但我们还不清楚具体情况。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
2 enthusiasts 7d5827a9c13ecd79a8fd94ebb2537412     
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
参考例句:
  • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
  • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
5 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   希拉里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴