英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

男性将手机放裤兜 小心精子被煮熟

时间:2016-03-01 14:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Fertility experts are warning man that using a mobile for as little as an hour a day is "cooking sperm1" and lowering level significantly.

生育专家警示男性:每天玩手机的话,即使只是玩一个小时,都是在“煮精子”,会大大降低精子的质量。
The new study shows that having a mobile phone close to the testicles - or within a foot or two of the body - can lower sperm levels so much that conceiving could be difficult.
这项最新研究表明,手机的存放位置若靠近睾丸,或者在身体的一两英尺(1英尺=0.3米)之内,都将极大地降低精子质量,甚至威胁到生育能力。
The findings have led to a leading British fertility expert to advise men to stop being addicted2 to mobile phones.
根据该研究结果,英国一位著名生育学家对广大男性同胞发出倡议:不要沉溺于手机。
男性将手机放裤兜 小心精子被煮熟
The study - by highly respected specialists - found that sperm levels of men who kept their phones in their pocket during the day were seriously affected3 in 47 per cent of cases compare to just 11 per cent in the general population.
业内知名专家进行的这项研究发现:那些整天把手机放在口袋里的男性,其中47%都有精子质量严重受损的情况,而相比之下,在普通人群中,这个比例仅为11%。
Professor Martha Dirnfeld, of the Technion University in Haifa, said: "We analysed the amount of active swimming sperm and the quality and found that it had been reduced.
以色列海法理工大学的玛莎·迪恩菲尔德教授说道:“我们对活跃的游动精子进行了分析,其数量和质量都有所下降。”
"We think this is being caused by a heating of the sperm from the phone and by electromagnetic activity."
“我们认为,手机或其他电磁辐射活动相当于对精子进行了加热,从而导致这一结果。”
The team monitored more than 100 men attending a fertility clinic for a year.
该研究团队对前往生育诊所就诊的100多名男性进行了为期一年的追踪调查。
They found that besides men keeping their phones close to their groin many spoke4 on the phone while it was charging and kept it only a few centimetres from their bed.
研究人员发现,男士们除了会把手机放在腹股沟附近之外,还会在充电时打电话,或者把手机放在离床仅几厘米远的地方。
Even keeping the phone on a bedside table appears to raise lower sperm cell counts.
即使把手机放在床边的桌子上,也会使低质精子数目增加。
The findings are in the journal Reproductive BioMedicine and support a long-feared link between dropping fertility rates in men and the prevalent use of cellular5 phones.
长久以来,人们一直担忧男性生育能力下降与手机的普及有关,而该研究证实这种担忧是必要的。研究成果发表在了《生殖生物医学》杂志上。
The quality of sperm among men in Western countries is constantly decreasing and is considered crucial in 40 percent of the cases in which couples have difficulty conceiving a child.
目前在西方国家,男性精子质量不断下降,有情况严重的夫妻甚至难以孕育自己的孩子,这类情况占比高达40%。
Professor Gedis Grudzinskas, a fertility consult ant St George's Hospital London and in Harley Street said: " Men need to think about their well being and try to stop being addicted to their phones.
生育咨询师哲迪斯·格鲁辛思凯教授在伦敦哈利街圣乔治医院任职。他表示:“男人们应该多为自己的幸福生活考虑一下,不要总是沉迷手机。”
"If you wear a suit to work put the mobile in your chest pocket instead of close to your testes. It will reduce the risk of your sperm count dropping or dropping so much.
“若你是着西装上班,最好不要把手机放在裤子口袋这样靠近睾丸的地方,而是应该放在上衣胸前的口袋。这么做会一定程度上降低精子质量下降的风险。”
"And do you need to keep the phone right next to you on the bedside table. Some men keep their mobile in their shorts or pyjamas6 in bed. Is that really necessary?"
“而且也没必要把手机紧挨着床边放——比如床头桌这样的地方。有的男性甚至在睡觉时还把手机放在短裤或者睡衣里,这真的有必要吗?”
Professor Dirnfeld said: "I think this is a warning to men to change their habits to improve their chances of having children. Women generally don't carry their mobiles on them so maybe a mobile phone won't affect their fertility. That's not something we have looked at."
迪恩菲尔德教授称:“我觉得这对男性来说是个预警,他们应该改一改生活习惯,来提高生育小孩的几率。一般来说,女性不会贴身携带手机,所以手机应该不会对她们的生育能力造成影响。不过这方面我们还没有研究过。”
Professor Alan Pacey, a fertility research scientist at Sheffield University has scoffed7 at suggestions that mobile phones could be damaging male fertility and insists he will be carry on putting his mobile in his trouser pocket.
然而,谢菲尔德大学的生育研究学家亚兰·佩西教授,却对手机影响男性生育能力之类的言辞嗤之以鼻。他坚称自己还会继续把手机装在裤兜里。
Professor Dirnfeld said: "Dr Pacey might not need to worry about his fertility, but for younger guys it is a worry. If you a trying for a baby and it doesn't happen within a year you might want to think of whether it could be your mobile phone habit that is to blame."
迪恩菲尔德教授表示:“佩西博士都这个年纪了,也许已经用不着担心自己的生育能力了。但对广大年轻男士而言,这的确值得担忧。如果你一直想要个孩子,而一年内都没什么进展,你就得好好反思了,是不是自己携带手机的方式不对。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
2 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
3 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
6 pyjamas 5SSx4     
n.(宽大的)睡衣裤
参考例句:
  • This pyjamas has many repairs.这件睡衣有许多修补过的地方。
  • Martin was in his pyjamas.马丁穿着睡衣。
7 scoffed b366539caba659eacba33b0867b6de2f     
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scoffed at our amateurish attempts. 他对我们不在行的尝试嗤之以鼻。
  • A hundred years ago people scoffed at the idea. 一百年前人们曾嘲笑过这种想法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   手机
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴