-
(单词翻译:双击或拖选)
小沈阳《不差钱》中英文版
Got the Money Anyway
(A Comic Piece for the CCTV Spring Festival Gala 2009)Play script by Cui Kai et al.
Characters
Uncle Zhao, acted by Zhao Benshan
Shenyang, acted by Shen He
CCTV Man, acted by Bi Fujian
Yadar, acted by Wang Jinfeng (Mao Mao)
小品:“不差钱”
(2009年中央电视台春节联欢晚会节目)
编创者 崔凯 等
表演者 赵本山、沈鹤、毕福剑、王金凤(毛毛)(舞台上是一个餐厅的背景,写着:“苏格兰情调”。本山大叔穿着中山装,身上背着一串蒜头,手上拿着野鸡,拉着毛毛上场。)(This short play is set in a restaurant named "Scottish Taste / Feel." Uncle Zhao, in his customary Chinese tunic1 suit, enters, carrying a string of garlic on his back and a pheasant in hand, with his granddaughter Yadar in tow.)Uncle Zhao Here we are.
Yadar Here we are.
Uncle Zhao It's the most pricy eatin' spot in Tieling: "Scottish Tease / Fool."Yadar You got it wrong - Scottish taste / feel, not tease / fool.
Uncle Zhao All right, taste / feel. We're gonna have our meal here anyway.
Yadar But it's very expensive.
Uncle Zhao So whut? We've got the money, 30,000 yuan. Where's the bag?
Yadar What bag?
Uncle Zhao The yellow one with the money in it.
Yadar Oh no, I left it on the brick bed.
Uncle Zhao So whut can you do at all? I'm goin' t'rough all this for you and you had the nerve to forget the bag on the bed! Any money left on you?
Yadar Let me see... (Fumbling) only 70-plus yuan.
Uncle Zhao Here's 400 more.
Yadar Still not enough.
Uncle Zhao No matter. Waiter!
点击收听单词发音
1 tunic | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|