-
(单词翻译:双击或拖选)
听歌学英语:唯美的旋律:王若琳(Let's Start from here)
王若琳Joanna的音乐之门是由父亲王治平——台湾最优秀也最资深的制作人之一——开启的,因为父亲的关系,Joanna从小就听遍各种语言各种乐风各种年代的好音乐,也启发了她对音乐和创作的兴趣。14岁开始了创作,并在16岁开始表演。荣获新加坡2008年金曲奖 「优秀新人奖」、第九届CCTV-MTV音乐盛典 「港台地区年度最具潜力女歌手」等多种奖项。Let's Start From Here和Lost in Paradise1都选自专辑Let's Start From Here,其中Let's Start From Here是该专辑的主打歌。
[00:10.41]王若琳Joanna的音乐之门
[00:12.17]是由父亲王治平-台湾最优秀也最资深的制作人之一-开启的,
[00:17.94]因为父亲的关系,
[00:19.05]Joanna从小就听遍各种语言各种乐风各种年代的好音乐,
[00:23.50]也启发了她对音乐和创作的兴趣。
[00:26.08]14岁开始了创作,并在16岁开始表演。
[00:29.83]荣获新加坡2008年金曲奖 「优秀新人奖」、
[00:33.26]第九届CCTV-MTV音乐盛典
[00:35.69]「港台地区年度最具潜力女歌手」等多种奖项。
[00:39.65]Let's Start From Here和Lost in Paradise
[00:42.06]都选自专辑Let's Start From Here,
[00:45.21]其中Let's Start From Here是该专辑的主打歌。
[00:48.81]播放音乐
[00:53.15]Giving up, why should I
[00:57.86]I've come too far to forget
[01:00.73]Beautiful, just got lost
[01:05.44]somewhere along the way
[01:08.31]so much was missing2 when you went away
[01:13.87]Let's start from here, lose the past
[01:17.87]change our minds, we don't need a finish line
[01:23.32]let's take this chance don't think too deep
[01:27.22]of all those promises we couldn't seem to keep
[01:31.11]I don't care where we go
[01:36.57]Let's start from here
[01:50.10]standing here face to face
[01:54.90]a finger on your lips
[01:57.43]don't say a word don't make a sound
[02:02.44]silence surrounds us now
[02:04.85]even when you were gone I felt you everywhere
[02:10.73]Let's start from here, lose the past
[02:14.71]change our minds, we don't need a finish line
[02:20.17]let's take this chance don't think too deep
[02:24.11]of all those promises we couldn't seem to keep
[02:27.91]I don't care where we go
[02:33.16]Let's start from here
[02:46.00]I've never been the one to open up
[02:49.34]but you've always been the voice within
[02:53.38]the only warmth from my cold heart
[03:01.98]歌词大意
[03:03.55]原声播放--请注意收听理解
[03:27.73]Giving up, why should I
[03:29.75]I've come too far to forget
[03:32.08]Beautiful, just got lost
[03:34.50]somewhere along the way
[03:36.83]so much was missing when you went away
[03:40.72]为什么我应该放弃
[03:42.28]为了忘记过去,我不惜一切
[03:44.82]却在沿途的美景中迷失了自己
[03:47.89]当你离开时,曾经的点点滴滴也不再记起
[03:53.10]原声播放--请注意收听理解
[04:23.71]Let's start from here, lose the past
[04:26.95]change our minds, we don't need a finish line
[04:30.64]let's take this chance don't think too deep
[04:34.24]of all those promises we couldn't seem to keep
[04:38.28]I don't care where we go
[04:40.70]Let's start from here
[04:42.83]让我们从这里开始,忘记过去
[04:45.46]改变我们的想法,我们不需要终点
[04:48.70]让我们冒险尝试一次
[04:51.13]不要考虑哪些我们看上去无法兑现的诺言
[04:54.56]我不在乎去哪
[04:56.28]让我们从这里开始
[04:59.01]take chance, "冒险"的意思。
[05:01.64]He took a big chance when he made his investment3.
[05:05.68]当时他投资时是冒了大风险的。
[05:08.26]take chance还可以表示"抓住机会",
[05:11.45]例如: Take every chance that comes along抓住每个机会。
[05:16.02]美国俚语中有一句叫"Chinese chance",
[05:19.51]字面意思是"中国人的机会",
[05:21.83]但翻译成汉语应理解为"没有任何机会"。
[05:25.40]例如:You have Chinese chance. 意思是"你没有任何机会"。
[05:30.35]那么,美国人为什么要这么说中国人呢?
[05:32.72]这就要追溯到19世纪中叶美国的淘金热。
[05:36.67]当时,美国的加利福尼亚(California)发现了金矿,
[05:39.39]引起了美国的淘金热。
[05:41.17]而华人只被允许在那些已经被开采过的矿上淘金,
[05:45.71]所以淘到金子的可能性极小,几乎等于零。
[05:49.20]所以白人就把"没有任何机会"说成Chinese chance。
[05:53.29]可见当时的海外华人在祖国没有强大的时候,是无法受到平等待遇的。
[05:59.83]原声播放--请注意收听理解
[06:24.09]standing here face to face
[06:26.52]a finger on your lips
[06:28.48]don't say a word don't make a sound
[06:31.82]silence surrounds us now
[06:34.36]even when you were gone I felt you everywhere
[06:38.10]面对面站在这里
[06:39.51]手指放在唇前
[06:41.38]不说一句话,不出一点声响
[06:43.91]此刻宁静围绕我们周围
[06:46.39]即使你走了,到处我都可感受到你的存在
[06:51.54]don't say a word,一句话都不要说,
[06:54.78]word除了表示"单词"以外,还可以表示"话语",
[06:58.21]比如,我能和你谈几句话吗?
[07:00.94]Can I have a word with you? 一般指比较私下的事。
[07:04.38]Have a word,"谈几句"。
[07:07.72]这时大家会想,我可以说成have words吗?
[07:11.51]可以是可以,但意思却是千差万别,
[07:14.58]因为have words with sb是与某人吵架的意思,
[07:18.23]所以大家一定要区别使用。
[07:20.66]例如:He had words with his wife last night.
[07:23.79]他昨晚和他妻子吵架了。
[07:26.51]原声播放--请注意收听理解
[07:43.54]I've never been the one to open up
[07:46.23]but you've always been the voice within
[07:48.60]the only warmth from my cold heart
[07:51.64]我从不是一个畅谈心声的人
[07:53.96]但你一直是我的心声
[07:56.09]是我冰冷的心中仅有的温暖
[07:59.16]open up"畅谈,倾吐心事"
[08:02.40]When she felt she could trust me, she began to open up.
[08:06.81]她觉得可以信任我时,就开始没有顾忌的谈了起来。
1 paradise | |
n.伊甸乐园,天堂 | |
参考例句: |
|
|
2 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|
3 investment | |
n.投资,投资额;(时间、精力等的)投入 | |
参考例句: |
|
|