英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2018 奥斯卡奖纪念过去,放眼未来

时间:2018-03-07 23:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Oscars Honoring, Correcting Past History

The 90th Academy Awards honored the best films of 2017. Mexican director Guillermo del Toro was the big winner with the Best Picture and Best Director Oscars for his film “The Shape of Water.”

第90届奥斯卡颁奖典礼评选了2017年度最佳电影。墨西哥导演吉尔莫·德尔·托罗凭借影片《水形物语》获得最佳影片奖和最佳导演奖。

But more importantly, the show from Hollywood aired live on television as planned with speeches, old film and appeals for female solidarity1. There were no protests or mistakes, unlike last year when Faye Dunaway and Warren Beatty announced the wrong winner for Best Picture.

但更重要的是,这次电视直播的好莱坞盛宴以演讲、怀旧以及呼吁女性团结为主旋律。没有抗议,也没有乌龙,不像去年菲·唐纳和沃伦·比蒂宣布错了最佳影片奖。

Jimmy Kimmel hosted the ceremony at Los Angeles’ Dolby Theatre. And three actresses, Ashley Judd, Salma Hayek and Annabella Sciorra, appeared together before a video showing a changing Hollywood industry. They were among the several women who accused producer Harvey Weinstein of sexual abuse.

颁奖典礼在洛杉矶杜比剧院举行,吉米·坎摩尔主持。三位女演员阿什莉·贾德,萨尔玛·哈耶克和安娜贝拉·西奥拉亮相,随后播放好莱坞影业历史进程的影片。这几位女性曾指控制片人哈维·韦恩斯坦性虐待。

The video showed Greta Gerwig, only the fifth woman to ever be nominated for best director. It also had Yance Ford2, the first transgender nominee3 for “Strong Island,” Dee Rees, whose “Mudbound” received a cinematographer nomination4 and the Pakistani-born Kumail Nanjiani for “The Big Sick.”

视频中的格蕾塔·葛韦格是第五位被提名为最佳导演的女性。还有扬赛·福特,第一位因《坚强岛》被提名的变性人,迪·里斯的《泥土之界》获得了电影摄影师提名,巴基斯坦出生的库梅尔·南贾尼的《大病一场》也被提名。

The program avoided problems when actor Casey Affleck, last year’s Best Actor winner, stayed home, rather than follow tradition and present the Best Actress award. Affleck has been accused of sexual misbehavior. Instead Jodie Foster and Jennifer Lawrence presented the Best Actress Oscar.

节目也回避了演员卡西·阿弗莱克,他是去年的最佳男主角,他没有像往年一样颁发最佳女主角奖,而是待在家中。阿弗莱克曾被控性行为不当。因此朱迪·福斯特和詹妮弗·劳伦斯颁发了奥斯卡最佳女主角。

Walking joyously5 onto the stage, 86-year-old Rita Moreno wore the same dress from the 1962 ceremony. She had worn the dress 56 years ago to receive the Best Supporting Actress for “West Side Story.”

86岁的丽塔·莫雷诺欢快地走上台,在1962年的典礼上她也穿了同样的衣服。56年前,她穿着这条裙子,领取《西区故事》最佳女配角奖。

James Ivory became the oldest Oscar-winner at the age of 89. He won for his screenplay “Call Me By Your Name.”And Christopher Nolan’s World War II film “Dunkirk” received three technical awards.

89岁的詹姆斯·伊沃里成为了最年长的奥斯卡获奖者。他的《请以你的名字呼唤我》赢得了最佳改编剧本奖。克里斯托弗·诺兰的第二次世界大战电影《敦刻尔克》获得了三项技术奖。

Chile’s “A Fantastic Woman,” which starred the transgender actress Daniela Vega, won best foreign film.Disney and Pixar’s celebration of Mexican culture, “Coco,” took best animated6 feature, as well as best song for “Remember Me.”

由变性女演员丹妮拉·维加主演的智利电影《普通女人》获得了最佳外国电影奖。迪斯尼和皮克斯的墨西哥文化代表作《寻梦环游记》获得了最佳动画长片奖,片中《请记住我》获得最佳歌曲奖。

Jordan Peele became the first African-American to win best original screenplay for his horror film “Get Out.” Peele said he stopped writing it “20 times,” because he did not think it would get made.

乔丹·皮尔的《逃出绝命镇》获得最佳原创剧本奖,他是第一个获奖的非洲裔美国人。皮尔说,他不再创作“20次”了,因为他认为不会成功。

“But I kept coming back to it because I knew if someone would let me make this movie, that people would hear it and people would see it,” said Peele.

皮尔说:“但我还是不断创作,因为我知道如果有人让我创作这部电影,他们就会听,就会看。” 

Frances McDormand used her appearance on stage to speak on behalf of women. The Best Actress winner asked, “If I may be so honored to have all the female nominees7 stand with me.”

弗朗西丝·麦克多蒙德在舞台上代表女性发言。最佳女主角奖得主问道:“如果我能荣幸地邀请所有的女性提名者和我站在一起。”

“We all have stories to tell,” she said.

“我们都有故事要讲,”她说。 

Words in This Story

solidarity - n. a feeling of unity8 among people who have the same interst, goal

transgender – adj. of or relating to people who feel that their true nature does not match their sex at birth

joyously - adv. feeling or showing great happiness


点击收听单词发音收听单词发音  

1 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
2 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
3 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
4 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
5 joyously 1p4zu0     
ad.快乐地, 高兴地
参考例句:
  • She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately. 她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
  • They came running, crying out joyously in trilling girlish voices. 她们边跑边喊,那少女的颤音好不欢快。 来自名作英译部分
6 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
7 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
8 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴