-
(单词翻译:双击或拖选)
国际社会为伊拉克募集援助资金
More than 2 billion dollars in new money was raised for the people of Iraq at a recent donors2'conference jointly3 hosted by Canada, Germany, Japan, Kuwait, the Netherlands, and theUnited States. The funds will go towards alleviating4 the suffering, deprivation5, and devastationinflicted on the Iraqi people by ISIL. In order to address the grave conditions faced by thosedisplaced in Iraq, the international community has committed to providing desperatelyneeded humanitarian6 aid including food, water, and shelter, as well as stabilizationprogramming to help create the conditions that permit displaced families to return home toliberated areas in safety and in dignity. The conference garnered9 more than $590 million forhumanitarian assistance in support of Iraq, through bilateral10 and multilateral channels. Thishumanitarian assistance will support the needs identified in the 2016 UN HumanitarianResponse Plan, in addition to other organizations providing aid in Iraq. Through theseorganizations, the international community has provided resources for assistance to everygovernorate in Iraq, helping11 people who need it most. Donors also pledged more than $350million to support stabilization7 efforts. Pledges for United Nations Development Plan's FundingFacility for Immediate12 Stabilization totaled $125 million, a significant advance towards meetingthe $180 million the UN requires in 2017 to support rapid restoration of power, water, andother essential services in areas liberated8 from ISIL control. Over $80 million in new pledgesfor demining efforts in Iraq were secured. This will provide approximately three-quarters of thetotal amount of funding the United Nations estimates is required for one year of deminingactivities in Iraq. The United States was the first major donor1 at 50 million dollars, to pledgefunding to the new United Nations Development Program Funding Facility for ExpandedStabilization. This facility will support activities that will restore critical public services andcreate jobs in Ninewah, Salah al-Din, Diyala, and Anbar provinces. The United Nations estimatesthat teaching colleges, hospitals, and universities eligible13 for these funds will be able to employan estimated 17,000 to 20,000 people in each of the areas previously14 devastated15 by ISIL.The United States believes long-term stability in Iraq can only be achieved by ensuring that itspeople are able to return to their homes safely, with access to basic services, healthcare, andeducation, and hope for economic prosperity.
在最近由加拿大、德国、日本、科威特、荷兰以及美国共同举办的捐献会议上,共为伊拉克人民募集到20多亿美元的新注资金。这笔资金是用来减轻基地组织给伊拉克人民所受的苦难、压迫、衰败。
为了解决伊拉克流离失所人民的悲惨境遇,国际社会致力于提供迫切需要的人道主义援助,其中包括食物、水、避难所稳定化计划以帮助创建条件,让流离失所的家庭能回归故里,眼见解放后的家园重现安稳和尊严。通过双边和多边渠道,此次会议共募得5.9亿多美元,以支持伊拉克的人道主义援助。此次人道主义援助以及其他在伊拉克提供援助的机构所提供的援助项目都将遵循2016年联合人道主义应对计划的规定。通过这些组织,国际社会就能够为伊拉克各个省亟需帮助的人民提供援助资源。此外,捐款者还出资3.5亿多美元,为稳定化努力提供支持。联合国紧急安定化支援的发展计划募得1.25亿美元,这意味着朝向联合国2017年支持快速储蓄能源、水资源以及其他必要资源以摆脱基地组织获得解放的1.8亿美元募捐计划又近了一步。此外又为伊拉克募得8千万美元。这些资金占联合国估测的在伊拉克一年排雷计划资金的四分之三。在对紧急安定化支援计划的募捐中,美国是第一个主要捐款方,总资金5千万。该计划会支持伊拉克相关活动,储备关键公共资源,提高多地就业,如迪亚拉省、安巴尔省等等。据联合国估测,符合获得资金援助的高校、医院、大学将会新增1.7万-2万个岗位。联合国坚信,只有当伊拉克人民可以安全地重返家园,可以享有基本的资源、医疗、教育,可以看到经济繁荣之时,伊拉克的长期稳定才能够实现。
1 donor | |
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体 | |
参考例句: |
|
|
2 donors | |
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者 | |
参考例句: |
|
|
3 jointly | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
4 alleviating | |
减轻,缓解,缓和( alleviate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 deprivation | |
n.匮乏;丧失;夺去,贫困 | |
参考例句: |
|
|
6 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
7 Stabilization | |
稳定化 | |
参考例句: |
|
|
8 liberated | |
a.无拘束的,放纵的 | |
参考例句: |
|
|
9 garnered | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
11 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
12 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
13 eligible | |
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的 | |
参考例句: |
|
|
14 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
15 devastated | |
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的 | |
参考例句: |
|
|