英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--美国育犬协会犬类博物馆迁址纽约

时间:2019-01-30 20:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

New Yorkers have a particular love of dogs, and so it seems appropriate that the American Kennel1 Club Museum of the Dog will be returning to New York City in February after 30 years in St. Louis Missouri. While there are not actual dogs in the museum, visitors can learn about the history of dogs and the various breeds in other ways. The AKC runs the country’s oldest purebred dog registry. Well, meet the breed has a tremendous amount of content that we’ve acquired over the years with the AKC. It’s helped out by our AKC staff by putting in things about the dogs’ origins, their appearance, their temperament2, their history and the images that we have in this collection.

纽约人尤其喜欢狗狗,所以毫不令人感到意外的是——美国育犬协会犬类博物馆(AKC)将重返纽约市,时间是2月。此前的30年里,该博物馆一直在密苏里州圣路易斯市运营。虽然博物馆里没有真实的狗狗,但访客们通过多种其他的方式来了解与狗狗及其多种品种有关的历史。AKC是美国最古老的纯种狗登记平台。这些年,我们和美国育犬协会一同收集了很多资料。AKC的员工帮了很大的忙:他们提供了很多有关犬类起源、外貌、性情、历史、图片的信息,都在博物馆里收藏着。

There are 150 pieces in the museum, and a library with 15,000 books. You can even find out which breed you resemble. The collection has paintings of royalty3 and U.S. presidential pets including dogs from both Bush Administrations, George W Bush’s Scottish terriers and George H. W. Bush’s English Springer Spaniel, Mille. The museum also displays the skeleton of Belgrave Joe, a 19th century Smooth Fox Terrier that was important to shaping the breed. This is a skeleton that was of a very famous Smooth Fox Terrier. It was so famous, he was really sort of the father of the breed. The American Kennel Club has been criticized for promoting dog breeding as a beauty contest.

博物馆里有150个展品,还有一个图书馆,里面有1.5万本书。这里甚至还能找到与人类长相相似的品种。收藏品里有皇室成员和美国总统爱犬的画像,其中就有两届布什政府的爱犬画像——小布什的苏格兰猎犬和老布什的英国史宾格犬Mille。该博物馆还展出了Belgrave Joe的骨架,这是19世纪的刚毛猎狐犬,对树立该品种的典型起到了重要作用。这个骨架的主人是一只非常出名的刚毛猎狐犬。它的出名程度让它足以被称为其品种的鼻祖。AKC一直因宣扬培育犬类进行选美比赛而备受诟病。

But officials say there is value in breeding to refine canine4 traits from human compatibility to bomb-sniffing working dogs. I think the best thing to take away is the fact that you know, you know dogs were meant to have different jobs. Dogs all have their own jobs today, but they had different jobs they’ve changed over the years. It’s learning why they were purposely bred for certain jobs and their activities, their attributes and how they would function in society. The Club hopes the new museum’s location near New York’s Grand Central Terminal will draw in more dog lovers.

但一些工作人员表示,培育还是有价值的,可以精进犬类的特性,从易与人类相处到可以排雷的工作犬。我觉得最好的事情就是犬类可以做不同的工作。如今,狗狗们都有自己的职责,但工作也会各不相同,随着时间而变化。人们也在了解为何狗狗们要就某些职责而接受培育,从而参与到各种活动中,人们也在了解各个品种的特征以及它们对社会的作用。AKC希望这家新落脚的博物馆能凭借靠近纽约中央车站的位置优势来吸引更得爱狗人士。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 kennel axay6     
n.狗舍,狗窝
参考例句:
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
2 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
3 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
4 canine Lceyb     
adj.犬的,犬科的
参考例句:
  • The fox is a canine animal.狐狸是犬科动物。
  • Herbivorous animals have very small canine teeth,or none.食草动物的犬牙很小或者没有。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴