-
(单词翻译:双击或拖选)
Some 30 polar bears live in German zoos and there are less than 100 includes in the US, but most polar bears are in the wild.It is estimated that about 25,000 polar bears are still living in their natural habitat.We know that this is not much and by now the threats are also increasing.It is not only the ubiquitous climate change which of course could lead to the vanishing of the basis of life for polar bears, the ice.And our Arctic sea ice is declining by some reports about 10 percent a decade.Without that ice, bears can’t hunt the seals that make up most of their diet.They have to capture at least one seal every five to ten days. That’s just the break-even and if they don’t do that, they’re gonna lose weight,
大约30只北极熊生活在德国动物园中,美国有不到100只,但大多数北极熊都生活在野外。据估计,大约有25000只北极熊仍然生活在它们的自然栖息地中。我们知道这并不多,而且到目前为止,威胁也在增加。这不仅是因为无处不在的气候变化,气候变化当然可能导致冰的消失,而冰是北极熊的生命基础。也因为我们的北极海冰正在减少,据报道,每十年北极海冰就减少约百分之十。没有海冰,北极熊就无法捕食海豹,而海豹是它们主要的饮食。它们每五到十天至少需要捕获一只海豹,这还只是刚够填饱肚子,如果它们做不到这点,它们会变瘦,
and if they lose weight, then there are other things that come and play with their health their ability to reproduce and so forth1.And that is increasingly leading some polar bears to look for food where people live.It got so bad in the Russian region of Novaya Zemlya in February that authorities declared a state of emergency to deal with the bears.The reason for the concentration in Novaya Zemlya is obviously their garbage place.It looks like they put huge portions of something edible2.Some people talk about fish or something like that, and it attracts the polar bear.And while polar bear numbers are increasing in some places, in other places they’re down by about 40 percent.Climatologists predict the Arctic will have ice-free summers beginning in 2050 that happens.Environmentalists believe polar bears won’t be able to survive in the wild.It was normal event in some areas, there wasn’t any ice for a couple of weeks, a month maybe, but now it’s several months.The concern is that by the end of the century, the only way to see polar bears will be in a zoo.
它们变瘦的话就会带来其他不好的影响,危害它们的健康、影响它们的繁殖能力等等。这使得越来越多的一些北极熊到人们居住的地方寻找食物。二月份,俄罗斯地区新地岛的情况非常糟糕,当局宣布进入紧急状态以处理熊的事务。熊在新地岛集中的原因很明显是因为其垃圾场。看起来他们放了很多可食用的东西。有些人说鱼或类似的东西,这吸引了北极熊。虽然在某些地方,北极熊的数量有所增加,但在其他地方北极熊的数量则下降了约百分之四十。气候学家预测,从2050年开始,夏季的北极,冰块将不复存在。环保主义者认为北极熊将无法在野外生存。在某些地方,夏天几个星期、或者一个月没有冰是正常的,但现在已经好几个月了。令人担忧的是,到本世纪末,看到北极熊的唯一方法是在动物园里。
1 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
2 edible | |
n.食品,食物;adj.可食用的 | |
参考例句: |
|
|