-
(单词翻译:双击或拖选)
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。
Via remote, I'm Marissa Melton.
玛丽莎·梅尔顿为您带来远程报道。
U.S. President Joe Biden is feeling emboldened1 after Democrats2 defied predictions of big GOP gains during the midterm elections on Tuesday.
美国总统拜登在周二的中期选举中打破了共和党席位大幅增加的预测,这让美国总统拜登感到信心倍增。
AP Washington correspondent Sagar Meghani has details.
美联社驻华盛顿记者萨加尔·梅格哈尼报道。
At a news conference, the president noted3 "the press and pundits4 forecast a giant red wave."
在一次新闻发布会上,拜登总统指出,“媒体和权威人士预测将出现巨大的红色浪潮。”
"It didn't happen."
“那并没有发生。”
Instead, "Democrats had a strong night," limiting Republican gains in the House and keeping a potential path toward holding the Senate majority.
相反,“民主党度过了一个强大的夜晚”,限制了共和党众议院席位的增加,并为参议院维持其多数席位铺平了道路。
At the same time, "the voters were also clear that they are still frustrated5. I get it."
与此同时,“选民们也清楚表明,他们仍然对国家的发展感到沮丧。我能够理解他们。”
But the president says while he's willing to compromise with Republicans amid the likelihood of divided government, "I'm not gonna change anything in any fundamental way."
由于可能出现“分裂政府”的情况,拜登表示愿意与共和党作出妥协,但表示“我不会做出任何根本上的改变。”
Sagar Meghani, Washington.
萨加尔·梅格哈尼,华盛顿报道。
American basketball star Brittney Griner has been sent to a penal6 colony in Russia to serve her sentence for drug possession, this according to her legal team on Wednesday.
美国篮球明星布兰妮·格里纳的律师团队周三表示,她因持有毒品被送往俄罗斯的一个劳改营服刑,刑期九年。
A Russian court rejected an appeal of her nine-year sentence last month.
上个月,俄罗斯一家法院驳回了她的上诉。
The eight-time all-star center with the WNBA's Phoenix7 Mercury and two-time gold medalist was convicted August 4 after police said they found vape canisters containing cannabis oil in her luggage at a Moscow airport.
布兰妮·格里纳是美国国家女子篮球联盟菲尼克斯水星队成员,曾八次获得全明星中锋称号、以及两次奥运金牌。她8月4日被判有罪,警方表示他们在莫斯科机场格里纳的行李中发现了装有大麻油的电子烟罐。
Iran's Army Ground Forces commander said Wednesday that so-called "rioters" would have no place in the Islamic Republic if the country's Supreme8 Leader Ayatollah Ali Khamenei ordered a tougher crackdown on nationwide protests.
伊朗陆军地面部队指挥官星期三表示,如果伊朗最高领袖哈梅内伊下令更严厉地镇压全国范围内的抗议活动,伊朗伊斯兰共和国就不会有所谓的“暴徒”。
This is according to the semi-official Mehr news agency.
伊朗半官方的梅尔通讯社报道。
Anti-government demonstrations9 erupted in September after the death in police custody10 of a Kurdish woman, Mahsa Amini, who had been detained by morality police for allegedly flouting11 the Islamic Republic's strict dress code imposed on women.
9月份,一名库尔德妇女玛莎·阿米尼因涉嫌违反伊斯兰共和国对妇女的严格着装要求而被道德警察拘留,并在拘留期间死亡,事件发生后,伊朗爆发了反政府示威活动。
This is the VOA News.
这里是美国之音新闻。
1 emboldened | |
v.鼓励,使有胆量( embolden的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
4 pundits | |
n.某一学科的权威,专家( pundit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
6 penal | |
adj.刑罚的;刑法上的 | |
参考例句: |
|
|
7 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
8 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
9 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
10 custody | |
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
11 flouting | |
v.藐视,轻视( flout的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|