英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 美国国务卿承诺北约将继续为乌克兰提供支持

时间:2022-12-07 01:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

Via remote, I'm Diane Roberts.

黛安·罗伯茨为您带来远程报道。

U.S. Secretary of State Antony Blinken has pledged to continue NATO support for Ukraine at a meeting with Ukraine's foreign minister.

美国国务卿安东尼·布林肯在与乌克兰外长会晤时承诺,北约将继续为乌克兰提供支持。

AP correspondent Charles De Ledesma reports.

美联社记者查尔斯·德·莱德斯马报道。

"What is very clear to me from having spent the last two days with all of our colleagues is that that support remains2 strong, resolute3, determined4."

“在与其它外长共度的这两天里,我发现有一点是非常明确的,我们依然坚决、坚定地支持乌克兰。”

Supplying Ukraine with arms and equipment to rebuild its battered5 electricity grid6 to survive winter under Russian bombardment has been a top issue at the meeting.

向乌克兰提供武器和设备,以重建其受损的电网,保证乌克兰人能够在俄罗斯的轰炸下度过冬天,一直是会议的首要议题。

"... this support to Ukraine will continue as long as necessary."

“……只要有必要,我们就会继续对乌克兰提供支持。”

Ukraine's Dmytro Kuleba adds NATO diplomats7 have given him a number of new commitments on arming his nation but declined to say whether that included promises of badly wanted Patriot8 surface-to-air missile batteries.

乌克兰外长德米特罗·库列巴补充说,北约各国的外长向乌克兰做出了提供武器的新承诺,但拒绝透露这些武器是否包括乌克兰迫切需要的爱国者地对空导弹系统。

I'm Charles De Ledesma.

我是查尔斯·德·莱德斯马。

House Democrats10 are set to move seamlessly from one history-making leader to another today in a show of unity11 after midterm election losses.

中期选举失败后,众议院民主党人将于今天推选新的领导人无缝接任曾创造历史的领导人,以示团结。

AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.

美联社驻华盛顿记者萨加尔·梅格哈尼报道。

Democrats are expected to make Hakeem Jeffries the first Black American to lead a major political party in Congress.

民主党人预计将推选哈基姆·杰弗里斯成为众议院民主党领袖,他将是首位领导国会主要政党的美国黑人。

He would replace Nancy Pelosi as top House Democrat9 as the party ushers12 in a new generation of leadership.

他将接替南希·佩洛西成为众议院民主党领袖,民主党迎来新一代领导层。

Pelosi and her top lieutenants13 are all in their mid1 80s.

佩洛西和她的主要副手都已超过80岁。

The 52-year-old Jeffries, 59-year-old Katherine Clark and Pete Aguilar, who is 43, would become the new top trio as Democrats show rare unity for a party that lost the midterms.

52岁的杰弗里斯、59岁的凯瑟琳·克拉克和43岁的皮特·阿吉拉尔将组成新的领导团队,民主党人在中期选举失利后表现出罕见的团结。

Republicans, meantime, are struggling to unite around leader Kevin McCarthy before taking House control in January.

与此同时,共和党人在1月份控制众议院前,将努力团结在领导人凯文·麦卡锡周围。

Sagar Meghani, Washington.

萨加尔·梅格哈尼,华盛顿报道。

Via remote, I'm Diane Roberts, VOA News.

我是黛安·罗伯茨,这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
2 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
3 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
4 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
5 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
6 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
7 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
8 patriot a3kzu     
n.爱国者,爱国主义者
参考例句:
  • He avowed himself a patriot.他自称自己是爱国者。
  • He is a patriot who has won the admiration of the French already.他是一个已经赢得法国人敬仰的爱国者。
9 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
10 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
11 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
12 ushers 4d39dce0f047e8d64962e1a6e93054d1     
n.引座员( usher的名词复数 );招待员;门房;助理教员v.引,领,陪同( usher的第三人称单数 )
参考例句:
  • Seats clicked, ushers bowed while he looked blandly on. 座位发出啪啦啪啦的声响,领座员朝客人们鞠躬,而他在一边温和殷勤地看着。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The minister then offers a brief prayer of dedication, and the ushers return to their seats. 于是牧师又做了一个简短的奉献的祈祷,各招待员也各自回座位。 来自辞典例句
13 lieutenants dc8c445866371477a093185d360992d9     
n.陆军中尉( lieutenant的名词复数 );副职官员;空军;仅低于…官阶的官员
参考例句:
  • In the army, lieutenants are subordinate to captains. 在陆军中,中尉是上尉的下级。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lieutenants now cap at 1.5 from 1. Recon at 1. 中尉现在由1人口增加的1.5人口。侦查小组成员为1人口。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴