英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 猴痘疫情扩散到70多个国家

时间:2022-09-19 01:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The expanding monkeypox outbreak in more than 70 countries is an "extraordinary" situation that qualifies as a global health emergency, the World Health Organization chief said Saturday.

世界卫生组织总干事周六表示,猴痘疫情在70多个国家不断扩大,这是一种“非同寻常”的情况,符合全球卫生紧急情况的标准。

It's a declaration that could spur further investment in the once-rare disease and worsen the scramble1 for scarce vaccine2.

这一声明可能会刺激对这种曾经罕见的疾病的进一步投资,并加剧对稀缺疫苗的争夺。

Although monkeypox has been established in parts of central and west Africa for decades, it was not known to spark large outbreaks beyond the continent until May, when authorities detected dozens of epidemics3 in Europe, North America and elsewhere.

尽管猴痘已经在中非和西非的部分地区存在了几十年,但直到今年5月,当局在欧洲、北美和其他地区发现了数十起疫情,才知道它会在非洲大陆以外引发大规模疫情。

Hundreds of protesters gathered in central Tunis on Saturday to demonstrate against a referendum to be held on Monday on a new constitution that they reject as illegal.

周六,数百名抗议者聚集在突尼斯市中心,抗议将于周一就新宪法举行的公投。他们认为新宪法是非法的。

The current president published a draft constitution roughly a month ago.

现任总统大约一个月前公布了一份宪法草案。

It gives him far more powers, reduces the role of the Parliament and the judiciary and removes most checks on his power.

它赋予了他更多的权力,削弱了议会和司法机构的作用,并取消了对他权力的大部分制约。

Portugal is analyzing4 the citizenship5 applications of two Russian oligarchs - one of whom is under U.S. sanctions, the government said, as a law granting passports to descendants of Sephardic Jews faces growing scrutiny6.

葡萄牙政府表示,葡萄牙正在分析两名俄罗斯寡头的公民身份申请,其中一人正受到美国的制裁。目前,因为一项给予犹太人后裔护照的法律面临越来越多的审查。

Russian-Israeli diamond oligarch Lev Leviev and Russian property developer God Nisanov are the latest high-profile Russians known to have applied7 for citizenship under the legislation.

俄罗斯-以色列钻石寡头列夫·列维耶夫和俄罗斯房地产开发商上帝·尼萨诺夫是已知最新一批根据该法案申请公民身份的高调俄罗斯人。

Pakistan's polio count for the year has risen to 13 with one case reported on Friday as the South Asian nation looks to contain a disease mostly eradicated8 elsewhere, officials said.

巴基斯坦官员说,巴基斯坦今年的小儿麻痹症病例已经上升到13例,周五报告了一例病例,这个南亚国家正在努力控制一种在其他地方基本上已经根除的疾病。

The latest case was found in a northwest province and involved an 18-month-old boy reported to be undernourished, the Health Ministry9 said in a statement.

卫生部在一份声明中说,最新的病例是在西北部的一个省发现的,涉及一名18个月大的男孩,据报道他营养不良。

Reporting via remote, I'm Laurel Bowman for VOA News.

我是美国之音新闻的劳雷尔·鲍曼,通过远程报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scramble JDwzg     
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料
参考例句:
  • He broke his leg in his scramble down the wall.他爬墙摔断了腿。
  • It was a long scramble to the top of the hill.到山顶须要爬登一段长路。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 epidemics 4taziV     
n.流行病
参考例句:
  • Reliance upon natural epidemics may be both time-consuming and misleading. 依靠天然的流行既浪费时间,又会引入歧途。
  • The antibiotic epidemics usually start stop when the summer rainy season begins. 传染病通常会在夏天的雨季停止传播。
4 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
5 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
6 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
7 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
8 eradicated 527fe74fc13c68501cfd202231063f4a     
画着根的
参考例句:
  • Polio has been virtually eradicated in Brazil. 在巴西脊髓灰质炎实际上已经根除。
  • The disease has been eradicated from the world. 这种疾病已在全世界得到根除。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴