英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(2)

时间:2021-12-01 02:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Now, the data shows that Syrian organizations carry out 75 percent of the humanitarian1 work in Syria.

由叙利亚一些组织开展研究表明,有75%的人道主义人士在叙利亚工作。

Yet, they receive 0.3 percent of the Syria aid budget.

然而,他们仅获得了叙利亚支助的预算的0.3%。

And what's more, the same is happening across the crises of the world.

此外,同样的情况也发生在其他的遭受灾难的国家中。

I have witnessed this reality.

我见证过这个事实。

It means those with the knowledge, skill and ability to respond on the front lines

那些有学识、专业技能、能力,能奔赴救援前线的人,

have little of the necessary tools, equipment and resources they need to save lives.

却没有相应的工具、装备、资源去拯救生命。

It means groups like IDA don't have funds to rebuild their hospital.

这也意味着像IDA那样的团体,没有足够的资金去重建他们的医院。

The humanitarian system is failing the most vulnerable communities in their darkest hours.

人道主义体制在那些易受攻击的社区最困难的时候是失败的。

Now, at the time of receiving that message, I was on sabbatical from my clinical work, setting up CanDo,

在我收到那则信息的时候,那时候正好是公休日,我正设置着CanDo,

a start-up determined2 to address this imbalance and enable local responders to provide health care to their war-devastated communities.

这是一个能解决这种不平衡的系统,也能让当地的救援力量给那些遭受战争破坏的社区提供医疗帮助。

We had devised a simple model: source trusted and impactful local groups,

我们设计了一个简单的模型:信任的来源以及有影响力的团体,

support their development through an accelerator program and connect them to you via our crowdfunding platform,

通过激励的项目支持他们的发展,然后通过我们众筹平台将你与它们联系在一起,

where they can fund-raise for their health needs.

在那里,他们可以在平台上根据他们健康需求募资。

So when IDA asked for help, I decided3 to launch CanDo seven months early, with very little money,

当IDA寻求帮助时,我决定提前几个月上线CanDo,那时我们的资金很少,

and many people, including myself, thought I had finally gone mad.

许多人,包括我自己在内,都认为我最终还是疯了。

I wanted to do something that transformed our collective anger into something beautiful.

我想做一些事情,能将我们愤怒的情感,转换为美好的事物。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  国际
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴