-
(单词翻译:双击或拖选)
Trees in real forests might also share information below ground. 在真正的森林中,树木可能还会在地下交流信息。
But this was really controversial, and some people thought I was crazy, 但这个想法其实挺有争议的,一些人觉得我疯了,
and I had a really hard time getting research funding. 所以我筹集科研经费的那段日子真的很艰难。
But I persevered1, and I eventually conducted some experiments deep in the forest, 25 years ago. 但我坚持了下来,而且我最终在森林的深处成功做出了一些实验,那是在25年前。
I grew 80 replicates2 of three species: paper birch, Douglas fir, and western red cedar3. 那时我种了三种树,一共80棵:有纸皮桦、花旗松和西部红杉。
I figured the birch and the fir would be connected in a belowground web, but not the cedar. 我认为纸皮桦和花旗松在地下的网络中应该是能交流的,但是西部红杉应该是不行的。
It was in its own other world. 西部红杉比较“与世隔绝”。
And I gathered my apparatus4, and I had no money, so I had to do it on the cheap. 我收拾起我的设备仪器,我那时没钱啊,所以我决定得省着点。
So I went to Canadian Tire -- and I bought some plastic bags and duct tape and shade cloth, 所以我去了加拿大轮胎公司——我买了一些塑料袋、一些布基胶带和遮光布,
a timer, a paper suit, a respirator. 一个计时器、一件纸套装和一个呼吸器。
a Geiger counter, a scintillation counter, a mass spectrometer, microscopes. 一个盖革计数器、一个闪烁计数器、一个质谱仪和几个显微镜。
And then I got some really dangerous stuff: 然后我又拿了一些非常危险的东西:
syringes full of radioactive carbon-14 carbon dioxide gas 几支充满了放射性碳14的二氧化碳气体的注射器,
and some high pressure bottles of the stable isotope6 carbon-13 carbon dioxide gas. 和几个高压气瓶,里面充满了稳定性同位素碳13的二氧化碳气体。
But I was legally permitted. 不过我这么做是合法的哦。
点击收听单词发音
1 persevered | |
v.坚忍,坚持( persevere的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 replicates | |
复制( replicate的第三人称单数 ); 重复; 再造; 再生 | |
参考例句: |
|
|
3 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
4 apparatus | |
n.装置,器械;器具,设备 | |
参考例句: |
|
|
5 high-tech | |
adj.高科技的 | |
参考例句: |
|
|
6 isotope | |
n.同位素 | |
参考例句: |
|
|
7 bug | |
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器 | |
参考例句: |
|
|