英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:来自阿拉伯女商人的成功经验(6)

时间:2018-10-11 01:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 One thing to know about the Middle East 关于中东需要知道的一件事,

is that nearly every family has access to affordable1 domestic2 help. 就是几乎每个家庭都能找到可负担费用的家务代理。
The challenge therefore becomes how to recruit3 effectively. 难题因此变成如何有效地召募(家务代理人)。 
Just like I would in my business life, 就如同在我的商业生活中,
I have based the selection4 of who would support me with my children while I'm at work on a strong referral. 我很大程度上根据谁能在我工作时够帮助我打理孩子来挑选。 
Cristina had worked for four years with my sister Cristina曾与我姐姐一同工作4年, 
and the quality of her work was well-established. 而她工作的质量是受到公认的。
She is now an integral5 member of our family, 她现在是我们家庭中不可或缺的一员, 
having been with us since Alia was six months old. 从Alia六个月大的时候就跟我们在一块了。 
She makes sure that the house is running smoothly6 while I'm at work, 她确保当我在工作时我们家庭运作顺畅,
and I make sure to empower her in the most optimal7 conditions for her and my children, 而我保障她对她和我的孩子来说在最佳的状况下。
just like I would my best talent at work. 就像我用最好的天赋在工作一样
This lesson applies whatever your childcare situation, 这个经验很通用,无论你的小孩的照护状况事怎样的,
whether an au pair, nursery, part-time nanny that you share with someone else. 也不管是年轻女性的换工互惠生,托儿所,你与某些人共享的临时保母。 
Choose very carefully, and empower. 请特别小心地选择,然后赋予他们自主权。
If you look at my calendar, 如果你检阅我的行事历,
you will see every working day one and a half hours from 7pm to 8:30pm UAE time blocked and called "family time." 你会看到每个工作日,从晚上7点到8点30的一个半小时的阿拉伯联合酋长国时间被占据了而且称作“家庭时间”。
This is sacred time.  这是个神圣的时刻。
I have done this ever since Alia was a baby. 我从Alia还是婴儿的时候就这么做了。 
I do everything in my power to protect this time 我竭尽所能地去保留这段时间,
so that I can be home by then to spend quality time with my children, 所以我可以在这个时间前回到家与我的孩子们共度宝贵时光,
asking them about their day, checking up on homework, 问问他们的日常,检查他们的作业,
reading them a bedtime story and giving them lots of kisses and cuddles. 给他们读睡前故事,然后给他们许多的吻和拥抱。
If I'm traveling, in whatever the time zone, 如果我正在旅行,无论在哪个时区,
I use Skype to connect with my children even if I am miles away. 我用Skype与孩子们联系,即使我在数里之外。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
2 domestic QsjxC     
adj.家里的,国内的,本国的;n.家仆,佣人
参考例句:
  • This is domestic news.这是国内新闻。
  • She does the domestic affairs every day.她每天都忙家务。
3 recruit xUNx4     
n.招聘,新兵,新成员;v.恢复,补充,招募
参考例句:
  • The country's first act would be to recruit for the navy.国家的第一个行动是为海军征募新兵。
  • This is a nationwide campaign to recruit women into trade unions.这是一次吸收妇女参加工会的全国性运动。
4 selection EZ3xX     
n.选择,挑选,精选品,可选择的东西
参考例句:
  • We left the selection of the team to the captain.我们把挑选队员的工作交给了队长。
  • The shop has a fine selection of cheeses.那家商店有各种精美乳酪可供选购。
5 integral w4myR     
adj.必不可少的,构成整体所必需的
参考例句:
  • She is our best player,who is integral to our team.她是我们最好的球员,我们队离不开她。
  • That's an integral part of the country.那是构成国家所必需的一部分。
6 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
7 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴