英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚推进15个大型项目 以创造就业并挽救经济

时间:2021-01-29 03:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The prime minister will today unveil a list of 15 major projects that governments have agreed to bring forward in a bid to create thousands of jobs and boost the struggling economy. They'll include an inland rail link between Brisbane and Melbourne and a second underwater power cable to Tasmania. The prime minister will also announce a new pool of funding for smaller projects, in a bid to create scores of jobs at the local level.

澳大利亚总理今天将公布15个大型项目的名单,政府一致同意推进这些项目,以创造数千个工作岗位,并促进陷入困境的经济。这些项目包括连接布里斯班与墨尔本的内陆铁路以及第二条连接塔斯马尼亚的水下电缆。总理还将宣布一系列小型项目的新投资,以在地方创造数十个就业机会。

Channel Nine and the Age Newspaper claim they've uncovered branch-stacking on an "industrial scale" in the Victorian Labor1 party. Last night's Sixty Minutes program aired footage which purports2 to show a senior ALP figure withdrawing large sums of cash which the program claimed was to be used to purchase branch memberships. Party rules state people must use their own money to become Labor members. The politician at the centre of the allegations told Sixty Minutes he emphatically denies any wrongdoing.

澳大利亚第九频道和《时代》报称,他们发现了维多利亚州工党中存在“工业规模”的分支机构。昨晚的《60分钟》节目播出了一段视频,称澳大利亚工党的一名高级官员提取了大量现金,该节目称这笔现金将用来购买分支成员资格。工党规定人们必须用自已的钱成为工党成员。位于指控中心的那名政治家在接受《60分钟》节目采访时表示,他坚决否认存在任何不当行为。

More coronavirus restrictions3 are set to end from next week despite another 18 new cases recorded yesterday, nine each in New South Wales and Victoria. Up to fifty people will be able to go to pubs and clubs in Victoria from next Monday, while all businesses will be allowed to open next month across New South Wales. Laguna Street primary school in Sydney's south has been closed after a teacher tested positive. Last night's NRLgame between the Roosters and Canterbury has been postponed4 as a precaution, as one of the players has a child who attends that school.

预计将有更多的冠状病毒限制措施从下周开始结束,尽管昨天新增了18例确诊病例,新南威尔士州和维多利亚州各9例。从下周一开始,维多利亚州的酒吧和俱乐部最多可容纳50人,新南威尔士州的所有商店将从下个月开始获准开放。悉尼南部的拉古纳街小学因一名教师在冠状病毒检测中呈阳性而停课。原定于昨晚进行的公鸡队与坎特伯雷队之间的澳大利亚全国橄榄球联赛(NRL)比赛作为预防措施而推迟,因为其中一名参赛球员的孩子就读于拉古纳街小学。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 purports 20883580d88359dbb64d1290d49113af     
v.声称是…,(装得)像是…的样子( purport的第三人称单数 )
参考例句:
  • She purports to represent the whole group. 她自称代表整个团体。 来自《简明英汉词典》
  • The document purports to be official but is really private. 那份文件据称是官方的,但实际上是私人的。 来自辞典例句
3 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
4 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴