-
(单词翻译:双击或拖选)
A massive clean-up operation is under way this morning after hundreds of kilometres of the nation's east coast was battered1 by a massive storm. The extraordinary weather event has claimed at least one life with a man dying when his car hit a tree during a deluge2 at Buderim north of Brisbane. Wild seas coupled with king tides has seen massive erosion in some of the nation's most famous beaches much the New South Wales SES says rain is expected to continue for much of the day.
Overseas holidays are back on the cards with a Trans-Tasman travel bubble likely to be in place early next year. While Kiwis could travel to Australia, New Zealand PM Jacinda Ardern agreed to reopen to Australian sometime in the new year. The deal needs to be agreed by the federal government.
The country worst hit by the COVID-19 pandemic, the United States, has kicked off its mass vaccination3 program. US authorities aim to distribute 40 million doses of the Pfizer-Biontech vaccine4 by the end of the year.
今天上午,澳大利亚东海岸数百公里遭受了大风暴袭击,目前正在进行大规模的清理行动。这一反常天气已至少造成1人死亡,在布里斯班以北的布德林地区,一名男子在暴雨中驾车撞到树上而身亡。狂野海浪和特大潮汐导致澳大利亚多个最著名海滩都遭到严重侵蚀,新南威尔士州紧急服务部门表示,预计今天大部分时间降雨都将持续。
“跨塔斯曼旅行泡沫”很可能于明年初实施,海外度假也再次成为可能。新西兰民众可以前往澳大利亚旅行,新西兰总理杰辛达·阿德恩也同意在新一年的某个时间对澳大利亚重新开放。这项协议需要得到联邦政府的同意。
美国是新冠肺炎疫情最严重的国家,该国已开始大规模接种疫苗。美国有关部门计划在今年年底前分发4000万剂辉瑞和生物新技术公司联合研发的疫苗。
1 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
2 deluge | |
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥 | |
参考例句: |
|
|
3 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
4 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|