-
(单词翻译:双击或拖选)
Later a hedge knight1 in a checkered2 cloak disgraced himself by killing3 Beric Dondarrion's horse,and was declared forfeit4. 稍后,一位穿格纹披风的雇佣骑士不小心杀了贝里·唐德利恩的坐骑,被判出局。
Lord Beric shifted his saddle to a new mount, 贝里伯爵换了匹马,
only to be knocked right off it by Thoros of Myr.Ser Aron Santagar and Lothor Brune tilted5 thrice without result; 随即被密尔的索罗斯打了下来。艾伦·桑塔加爵士和罗索·布伦交手三次均难分轩轾,连国王也无法判定,
Ser Aron fell afterward6 to Lord Jason Mallister, and Brune to Yohn Royce's younger son, Robar. 艾伦爵士后来被杰森·梅利斯特伯爵击败,布伦则输给约恩·罗伊斯的年轻儿子罗拔。
In the end it came down to four; the Hound and his monstrous7 brother Gregor, Jaime Lannister the Kingslayer, 最后场内只剩下四人:"猎狗"和他的怪物哥哥格雷果,弑君者詹姆·兰尼斯特,
and Ser Loras Tyrell, the youth they called the Knight of Flowers. 以及有"百花骑士"之誉的少年洛拉斯·提利尔爵士。
Ser Loras was the youngest son of Mace8 Tyrell, the Lord of Highgarden and Warden9 of the South. 洛拉斯爵士是高庭公爵和南境守护梅斯·提利尔的小儿子,
At sixteen, he was the youngest rider on the field, yet he had unhorsed three knights10 of the Kingsguard that morning in his first three jousts11. 年方十六,是场上年纪最小的骑士,然而当天早上他三进三出,便击败了三个御林铁卫。
Sansa had never seen anyone so beautiful. 珊莎从未见过如此俊美的人儿。
His plate was intricately fashioned and enameled12 as a bouquet13 of a thousand different flowers, and his snow-white stallion was draped in a blanket of red and white roses. 他的铠甲经过精心雕琢,上面的瓷釉包含着千束不同的花朵,他的雪白坐骑则覆以红毛毯和白玫瑰。
After each victory, Ser Loras would remove his helm and ride slowly round the fence, 每次得胜,洛拉斯爵士便会摘下头盔,从红毯上取下一朵白玫瑰,
and finally pluck a single white rose from the blanket and toss it to some fair maiden14 in the crowd. 抛给群众里的某位美丽姑娘。
His last match of the day was against the younger Royce. 当天他最后一场决斗对上了罗伊斯兄弟里的弟弟。
Ser Robar's ancestral runes proved small protection as Ser Loras split his shield and drove him from his saddle to crash with an awful clangor in the dirt. 罗拔爵士的家传符咒似乎也抵挡不了洛拉斯爵士的英勇,百花骑士把他的盾牌刺成两半,将他打下马鞍,轰地一声惨摔在泥地上。
Robar lay moaning as the victor made his circuit of the field. 罗拔躺在地上呻吟,胜利者则绕场接受欢呼。
点击收听单词发音
1 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
2 checkered | |
adj.有方格图案的 | |
参考例句: |
|
|
3 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
4 forfeit | |
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
5 tilted | |
v. 倾斜的 | |
参考例句: |
|
|
6 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
7 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
8 mace | |
n.狼牙棒,豆蔻干皮 | |
参考例句: |
|
|
9 warden | |
n.监察员,监狱长,看守人,监护人 | |
参考例句: |
|
|
10 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
11 jousts | |
(骑士)骑着马用长矛打斗( joust的名词复数 ); 格斗,竞争 | |
参考例句: |
|
|
12 enameled | |
涂瓷釉于,给…上瓷漆,给…上彩饰( enamel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 bouquet | |
n.花束,酒香 | |
参考例句: |
|
|
14 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|